Amantes

Los Gigantes Del Vallenato
Report Submitted!

Lyrics

Translation

De qué me sirven tus labios si no tengo tu boca

What good are your lips to me if I don't have your mouth?

De qué me sirve tu boca si no tengo tus besos

What good is your mouth to me if I don't have your kisses?

De qué me sirven tus besos si no me dicen te amo

What good are your kisses to me if they don't tell me "I love you"?

De qué me sirve un te amo si no estás conmigo

What good is an "I love you" if you're not with me?

De qué me sirve ser tu amante y que me digas que

What good is it to be your lover and hear you say that

Me amas si cuando me despierto nunca te encuentro

You love me if when I wake up, I never find you?

En mi cama, que me abraces fuertemente que me sientas

In my bed, that you embrace me tightly, that you feel me,

Que me digas que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida

That you tell me I'm the most beautiful thing that has happened to you in life

De qué me sirve tenerte tan cerquita y no tocarte

What good is it to have you so close and not touch you?

Si cuando estás con él hasta me toca ignorarte

If when you're with him, I have to ignore you?

Ser el primero en tu cama ser el que te quita el sueño

To be the first in your bed, to be the one who steals your sleep,

Si no puedo gritarle al mundo que yo soy tu dueño

If I can't shout to the world that I am your owner?

Amantes en un mundo de mentiras

Lovers in a world of lies

Amantes sin futuro y sin salida

Lovers without a future and without an exit

Amantes en la oscuridad del día, amante, soy tu amante

Lovers in the darkness of the day, lover, I'm your lover

Simplemente vida mía

Simply, my love

De qué me sirve ser tu amante y que me digas que

What good is it to be your lover and hear you say that

Me amas si cuando me despierto nunca te encuentro

You love me if when I wake up, I never find you?

En mi cama, que me abraces fuertemente que me sientas

In my bed, that you embrace me tightly, that you feel me,

Que me digas que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida

That you tell me I'm the most beautiful thing that has happened to you in life

Quisiera ser la gotita de sudor sobre tu espalda

I would like to be the droplet of sweat on your back

Deslizarme suavemente sin que nadie lo notara

Slide gently without anyone noticing

Respirar sobre tu piel y volverme invisible y

Breathe on your skin and become invisible and

Estar siempre contigo aunque sé que es imposible

Always be with you even though I know it's impossible

De qué me sirve que me digas que cuando él te toca

What good is it for you to tell me that when he touches you

Es en mí en el que piensas que soy quien te vuelve loca

It's me you're thinking of, that I'm the one who drives you crazy

Que solo con mi presencia sudas te pones nerviosa

That just with my presence, you sweat, you get nervous

Y cuando estás conmigo no necesitas la ropa

And when you're with me, you don't need clothes

De qué me sirve tenerte tan cerquita y no tocarte

What good is it to have you so close and not touch you?

Si cuando estás con él hasta me toca ignorarte

If when you're with him, I have to ignore you?

Ser el primero en tu cama ser el que te quita el sueño

To be the first in your bed, to be the one who steals your sleep,

Si no puedo gritarle al mundo que yo soy tu dueño

If I can't shout to the world that I am your owner?

Amantes en un mundo de mentiras, amantes sin futuro y sin salida

Lovers in a world of lies, lovers without a future and without an exit

Amantes en la oscuridad del día, amante, soy tu amante

Lovers in the darkness of the day, lover, I'm your lover

Simplemente vida mía

Simply, my love

De qué me sirve ser tu amante y que me digas que

What good is it to be your lover and hear you say that

Me amas si cuando me despierto nunca te encuentro

You love me if when I wake up, I never find you?

En mi cama, que me abraces fuertemente que me sientas

In my bed, that you embrace me tightly, that you feel me,

Que me digas que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida

That you tell me I'm the most beautiful thing that has happened to you in life

De qué me sirve ser tu amante y que me digas que

What good is it to be your lover and hear you say that

Me amas si cuando me despierto nunca te encuentro

You love me if when I wake up, I never find you?

En mi cama, que me abraces fuertemente que me sientas

In my bed, that you embrace me tightly, that you feel me,

Que me digas que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida

That you tell me I'm the most beautiful thing that has happened to you in life

De qué me sirve tenerte tan cerquita y no tocarte

What good is it to have you so close and not touch you?

Si cuando estás con él hasta me toca ignorarte

If when you're with him, I have to ignore you?

Ser el primero en tu cama ser el que te quita el sueño

To be the first in your bed, to be the one who steals your sleep,

Si no puedo gritarle al mundo que yo soy tu dueño

If I can't shout to the world that I am your owner?

Simplemente soy tu amante

Simply, I am your lover

Moderated by Javier Sánchez
Bogotá, Colombia January 18, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment