Al Olvido
ElefantesLyrics
Translation
Hace tiempo que me cuesta hablar,
Long time ago, it's been hard for me to speak,
como un miedo a no saber estar
Like a fear of not knowing how to be,
donde los demás me piden que esté,
Where others ask me to be,
miedo no se bien a qué...
Fear, I don't know exactly what...
Y cada día creo un poco más
And every day, I believe a little more,
que la edad nos va haciendo callar,
That age makes us silent,
ya no digo tonterías por decir,
I no longer say nonsense just to say,
me asusta lo que creen de mí…
I'm scared of what they think of me...
Al olvido,
To oblivion,
todo cuanto he aprendido,
Everything I've learned,
si ha de hacerme tanto daño
If what I keep in the drawer
lo que guardo en el cajón,
Is going to hurt me so much,
yo se lo regalo al olvido,
I give it to oblivion,
todos y cada momento
Each and every moment
que hasta hoy llevaba dentro
That until today I carried inside,
no los quiero junto a mí,
I don't want them close to me,
se los regalo al olvido.
I give them to oblivion.
Creía que hacerse mayor
I thought that getting older
te otorgaba algo más de control,
Gave you more control,
por lo menos mi caso no es así,
At least, my case is not like that,
hay cosas que aun no se decir.
There are things I still can't say.
Y me confunde la gente al pasar.
And people passing by confuse me,
Pánico a encontrarme a alguien
Panic to meet someone
y tenerme que parar a saludar.
And have to stop and greet.
No se me ocurre qué decir.
I can't think of what to say.
Al olvido,
To oblivion,
todo cuanto he aprendido,
Everything I've learned,
si ha de hacerme tanto daño
If what I keep in the drawer
lo que guardo en el cajón,
Is going to hurt me so much,
yo se lo regalo al olvido,
I give it to oblivion,
todos y cada momento
Each and every moment
que hasta hoy llevaba dentro
That until today I carried inside,
no los quiero junto a mí…
I don't want them close to me...
Voy a dejarlos aquí
I'm going to leave them here
mientras salgo a pasear,
While I go out for a walk,
alguien se los llevará
Someone will take them away,
y así quizás al volver
And maybe when I come back,
puede ser que ya no estén aquí...
They might not be here...
Y me iré solo por el callejón
And I'll go alone down the alley,
escondiéndome de los demás.
Hiding from others.
Quizás nadie me vea correr…
Maybe no one sees me run...