Loco Por Volverla a Ver
Las Pastillas del AbueloLyrics
Translation
Sabés que no sueño con vos al dormir
You know I don't dream about you when I sleep
No es bueno soñar con los ángeles de hoy
It's not good to dream about today's angels
Sabés que miento siempre
You know I always lie
Que hay una buena ocasión
That there's a good opportunity
También sabés que un consejero me dijo
You also know that an advisor told me
Hecho el amor, hecha la trampa, y al pie
After love, comes the trap, and to the letter
De la letra sigo ese hermoso consejo cruel
I follow that beautiful cruel advice
El que no arriesga no gana, dijiste
He who doesn't risk doesn't win, you said
El que arriesga puede morir por amor
He who risks may die for love
Te dije y comprendiste que no iba a ser yo
I told you, and you understood it wouldn't be me
El que cubra tu cuerpo en noches de frío
The one who covers your body on cold nights
El que te regale rosas sin espinas
The one who gives you roses without thorns
El que aparte de ser sexo sea un amigo
The one who, besides being sex, is a friend
El que derroche amor en cada esquina
The one who lavishes love on every corner
¿Tanto te cuesta dar besos a una sola?
Is it so hard for you to give kisses to just one?
Te juro que amor nunca te va a faltar
I swear you'll never lack love
Mi amor, eso no importa
My love, that doesn't matter
Lo que importa es variedad
What matters is variety
Es mejor ser presa de un hombre
It's better to be the prey of a man
Y no el polvo insípido y oscuro de más de dos
Than the insipid and dark dust of more than two
Dijiste y comprendí que no ibas a ser vos
You said, and I understood it wouldn't be you
La que comparta mis besos con cualquiera
The one who shares my kisses with anyone
La que pise fuerte el acelerador
The one who steps hard on the accelerator
La que quiera hacerlo de muchas maneras
The one who wants to do it in many ways
La que sepa bien fingir cuando no haya amor
The one who knows how to pretend well when there's no love
Pero les cuento, señores, que me asombra
But I tell you, gentlemen, that it amazes me
Lo mucho que puede cambiar la mujer
How much a woman can change
Ahora ella es la que se esconde entre las sombras
Now she's the one hiding in the shadows
Y yo estoy aquí loco por volverla a ver
And I'm here, crazy to see her again
Tendré que tomar el toro por las astas
I'll have to take the bull by the horns
En verdad, no tengo tiempo que perder
Indeed, I don't have time to lose
Esta vida no me tira buenas cartas
This life doesn't deal me good cards
Pero en otra vida espero volverla a ver
But in another life, I hope to see her again