Anhelos

Julio Jaramillo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Quisiera ser la fina madreselva,

I would like to be the delicate honeysuckle,

Que abrió su floración una mañana,

That opened its blossoms one morning,

Para entregarte el perfume de la selva

To give you the perfume of the jungle

Apenas entreabras tu ventana.

As you barely opened your window.


Ser emoción para que en mí suspires

To be emotion so that you sigh in me,

Paisaje ser para que en mí te encantes.

To be a landscape so that you enchant in me.

Ser fuente azul,

To be a blue fountain,

Para que en mí te mires

So that you see yourself in me,

Y ser canción, para que tú me cantes.

And to be a song, so that you sing to me.


Quisiera ser el cinturón de armiño

I would like to be the ermine belt

Que oprime tu magnifica cintura

That tightens around your magnificent waist,

Y eternamente ese sensual cariño

And eternally feel that sensual affection

Sentir entre mis brazos tu hermosura.

Between my arms and your beauty.


Ser emoción para que en mí suspires

To be emotion so that you sigh in me,

Paisaje ser para que en mí te encantes.

To be a landscape so that you enchant in me.

Ser fuente azul,

To be a blue fountain,

Para que en mí te mires

So that you see yourself in me,

Y ser canción, para que tú me cantes.

And to be a song, so that you sing to me.


Quisiera ser el cinturón de armiño

I would like to be the ermine belt

Que oprime tu magnifica cintura

That tightens around your magnificent waist,

Y eternamente ese sensual cariño

And eternally feel that sensual affection

Sentir entre mis brazos tu hermosura.

Between my arms and your beauty.


Ser emoción para que en mí suspires

To be emotion so that you sigh in me,

Paisaje ser para que en mí te encantes.

To be a landscape so that you enchant in me.

Ser fuente azul,

To be a blue fountain,

Para que en mí te mires

So that you see yourself in me,

Y ser canción, para que tú me cantes.

And to be a song, so that you sing to me.


Ser emoción para que en mí suspires

To be emotion so that you sigh in me,

Paisaje ser para que en mí te encantes.

To be a landscape so that you enchant in me.

Ser fuente azul,

To be a blue fountain,

Para que en mí te mires

So that you see yourself in me,

Y ser canción, para que tú me cantes.

And to be a song, so that you sing to me.

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico April 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment