Música Ligera

Ana Mena
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Si una orquesta tuviese que hablar de los dos

If an orchestra had to speak about us

Sería más fácil cantarte un adiós

It would be easier to sing you a goodbye

Hacernos adultos sería un crescendo

Growing up would be a crescendo

De un violín letal

From a lethal violin

El tambor anuncia un mal temporal

The drum announces a bad weather

Y perdemos armonía

And we lose harmony


Ponme algo de música ligera

Put on some light music for me

Porque me siento ausente

Because I feel absent

Que sea ligerísima

Let it be very light

Palabras sin más misterio

Words without more mystery

Y alegres solo un poco

And happy just a little


Ponme algo de música ligera

Put on some light music for me

A este silencio inquietante

To this unsettling silence

Para escapar de este pozo de dolor

To escape from this well of pain

Que nos arrastra a los dos y no queremos

That drags us both and we don't want


Si bastase un concierto o una simple canción

If a concert or a simple song were enough

Para ver una flor nacer entre tanta ruina

To see a flower born among so much ruin

A Dios pediría

I would ask God

Que calmase un poco este temporal

To calm this storm a little

Aunque de nada valdría

Although it would be useless


Ponme algo de música ligera

Put on some light music for me

Porque me siento ausente

Because I feel absent

Que sea ligerísima

Let it be very light

Palabras sin más misterio

Words without more mystery

Y alegres solo un poco

And happy just a little


Ponme algo de música ligera

Put on some light music for me

A este silencio inquietante

To this unsettling silence

Para escapar de este pozo de dolor

To escape from this well of pain

Que nos arrastra a los dos y no

That drags us both and not


La música de fondo

The background music

En los supermercados

In the supermarkets

La canta tu vecina

Your neighbor sings it

En la cola del paro

In the unemployment line


Le escucha el mileurista

The thousand-euro worker listens to it

La gente es como ese martillo

People are like that hammer

Dentro de tu cabeza

Inside your head

Entra en tu pensamiento

Enters your thoughts


Sin darte apenas cuenta

Without you realizing

Qué es lo que estás haciendo

What you are doing

En esta fiesta de mierda

In this shitty party


Y piensas que se escapa tu vida

And you think your life is escaping

Y ya nos da indiferencia

And we are indifferent now

No pensamos en nadie

We don't think about anyone


Ponme algo de música ligera

Put on some light music for me

Ponme algo de música ligera

Put on some light music for me

Ponme algo de música, ponme algo de música

Put on some music, put on some music

Ponme algo de música ligera

Put on some light music for me


Ponme algo de música ligera

Put on some light music for me

Porque me siento ausente

Because I feel absent

Que sea ligerísima

Let it be very light

Palabras sin más misterio

Words without more mystery

Y alegres solo un poco

And happy just a little


Ponme algo de música ligera

Put on some light music for me

A este silencio inquietante

To this unsettling silence

Para escapar de este pozo de dolor

To escape from this well of pain

Que nos arrastra a los dos y no queremos

That drags us both and we don't want

Moderated by Juan Hernandez
San Salvador, El Salvador July 30, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment