Música Ligera
Ana MenaLyrics
Translation
Si una orquesta tuviese que hablar de los dos
If an orchestra had to speak about us
Sería más fácil cantarte un adiós
It would be easier to sing you a goodbye
Hacernos adultos sería un crescendo
Growing up would be a crescendo
De un violín letal
From a lethal violin
El tambor anuncia un mal temporal
The drum announces a bad weather
Y perdemos armonía
And we lose harmony
Ponme algo de música ligera
Put on some light music for me
Porque me siento ausente
Because I feel absent
Que sea ligerísima
Let it be very light
Palabras sin más misterio
Words without more mystery
Y alegres solo un poco
And happy just a little
Ponme algo de música ligera
Put on some light music for me
A este silencio inquietante
To this unsettling silence
Para escapar de este pozo de dolor
To escape from this well of pain
Que nos arrastra a los dos y no queremos
That drags us both and we don't want
Si bastase un concierto o una simple canción
If a concert or a simple song were enough
Para ver una flor nacer entre tanta ruina
To see a flower born among so much ruin
A Dios pediría
I would ask God
Que calmase un poco este temporal
To calm this storm a little
Aunque de nada valdría
Although it would be useless
Ponme algo de música ligera
Put on some light music for me
Porque me siento ausente
Because I feel absent
Que sea ligerísima
Let it be very light
Palabras sin más misterio
Words without more mystery
Y alegres solo un poco
And happy just a little
Ponme algo de música ligera
Put on some light music for me
A este silencio inquietante
To this unsettling silence
Para escapar de este pozo de dolor
To escape from this well of pain
Que nos arrastra a los dos y no
That drags us both and not
La música de fondo
The background music
En los supermercados
In the supermarkets
La canta tu vecina
Your neighbor sings it
En la cola del paro
In the unemployment line
Le escucha el mileurista
The thousand-euro worker listens to it
La gente es como ese martillo
People are like that hammer
Dentro de tu cabeza
Inside your head
Entra en tu pensamiento
Enters your thoughts
Sin darte apenas cuenta
Without you realizing
Qué es lo que estás haciendo
What you are doing
En esta fiesta de mierda
In this shitty party
Y piensas que se escapa tu vida
And you think your life is escaping
Y ya nos da indiferencia
And we are indifferent now
No pensamos en nadie
We don't think about anyone
Ponme algo de música ligera
Put on some light music for me
Ponme algo de música ligera
Put on some light music for me
Ponme algo de música, ponme algo de música
Put on some music, put on some music
Ponme algo de música ligera
Put on some light music for me
Ponme algo de música ligera
Put on some light music for me
Porque me siento ausente
Because I feel absent
Que sea ligerísima
Let it be very light
Palabras sin más misterio
Words without more mystery
Y alegres solo un poco
And happy just a little
Ponme algo de música ligera
Put on some light music for me
A este silencio inquietante
To this unsettling silence
Para escapar de este pozo de dolor
To escape from this well of pain
Que nos arrastra a los dos y no queremos
That drags us both and we don't want