Me Levanté
Ulises BuenoLyrics
Translation
Le prendí un par de velitas a los sueños que aún me faltan
I lit a couple of candles for the dreams I still lack
Y me puse positivo pa que las cosas me salgan
And I stayed positive so things work out for me
Pongo todo en mi futuro y el pasado que se vaya
I put everything in my future, and the past, let it go
Desde ahora lo que duele no se pasa de la raya
From now on, what hurts won't cross the line
Voy despacio, pero llevo mi conciencia bien tranquila
I go slowly, but I keep my conscience very calm
Y me alejo de quien crea que pa hablarle hay que hacer fila
And I distance myself from those who think you have to wait in line to talk to them
Aunque falte estoy tratando de ponerme de primero
Even if I'm lacking, I'm trying to put myself first
Si me caigo me levanto soy el Sol del aguacero
If I fall, I get up, I am the Sun of the downpour
Y no me pueden parar
And they can't stop me
Me levanté del piso y ya no quiero llorar
I got up from the floor, and I don't want to cry anymore
Me voy para la playa a revolcarme en el mar
I'm going to the beach to roll in the sea
Tomarme una cerveza y porque no bailar
Have a beer and why not dance
Y no me pueden parar
And they can't stop me
Las ganas de vivir y en la ducha cantar
The desire to live and sing in the shower
Volver a ser feliz y con quien quiera estar
Be happy again and be with whoever I want
Poder recuperar lo que deje de amar
Recover what I stopped loving
Y si sonrió y de repente no es que estoy demente
And if I smile, and suddenly it's not that I'm crazy
Solo me ha costado llegar hasta este presente
It's just taken me to get to this present
Sin estar con nadie, yo me siento hoy suficiente
Without being with anyone, today I feel sufficient
Y ya comprendí que quien te miente se arrepiente
And I already understand that whoever lies to you regrets it
Y mira que aún disfruto y aún sigo solo
And look, I still enjoy and I'm still alone
Pues vida solo hay una o si quieres yolo
Because life is only one, or if you want, YOLO
Casi pierdo el control pero hoy lo controlo
I almost lost control, but today I control it
Para pasarla bien ya no hay protocolo
To have a good time, there's no protocol anymore
No me pueden parar
They can't stop me
Me levanté del piso y ya no quiero llorar
I got up from the floor, and I don't want to cry anymore
Me voy para la playa a revolcarme en el mar
I'm going to the beach to roll in the sea
Tomarme una cerveza y porque no bailar
Have a beer and why not dance
Y no me pueden parar
And they can't stop me
Las ganas de vivir y en la ducha cantar
The desire to live and sing in the shower
Volver a ser feliz y con quien quiera estar
Be happy again and be with whoever I want
Poder recuperar lo que deje de amar
Recover what I stopped loving
Y brindo por lo que creí me mataría y logré superar
And I toast for what I thought would kill me and I managed to overcome
Por qué el vivir ya no me duele tanto, solo al respirar
Because living no longer hurts me so much, only when breathing
Soy el de antes pero con más fuerzas
I am the same as before but with more strength
Pues si no te mata, te enseña a pelear
Because if it doesn't kill you, it teaches you to fight
Caí tan fuerte que mi propio llanto me hizo levantar
I fell so hard that my own tears made me get up
Y no me pueden parar
And they can't stop me
Me levanté del piso y ya no quiero llorar
I got up from the floor, and I don't want to cry anymore
Me voy para la playa a revolcarme en el mar
I'm going to the beach to roll in the sea
Tomarme una cerveza y porque no bailar
Have a beer and why not dance
Si no me pueden parar
If they can't stop me
Las ganas de vivir y en la ducha cantar
The desire to live and sing in the shower
Volver a ser feliz y con quien quiera estar
Be happy again and be with whoever I want
Poder recuperar lo que deje de amar
Recover what I stopped loving
Y no me pueden parar
And they can't stop me