Morocha
MILO JLyrics
Translation
Nena, si querés, vámono' ahora
Baby, if you want, let's go now
No dejemos que pasen las horas
Let's not let the hours pass
Solo dame una oportunidad
Just give me a chance
Y tal vez mañana no estés más sola
And maybe tomorrow you won't be alone anymore
No soy Pau, pero pido una chance
I'm not Pau, but I ask for a chance
Por la noche espero tu mensaje
At night, I await your message
Y sé que no crees, pero, morocha
And I know you don't believe, but, brunette
Tu alma rota va a recuperarse, yeah
Your broken soul will recover, yeah
Por fuera sos linda
On the outside, you're pretty
Pero es que por dentro no hay otra como vos
But it's because on the inside there's no one like you
Ni pensándola dos veces
Not even thinking twice
Sos un ser libre y te deseo lo mejor
You're a free being, and I wish you the best
Por eso te quiero pa' mí los días, los años, los meses
That's why I want you for myself, the days, the years, the months
Desde hace tiempo y por las noches me hago imágenes mentales
For a while now, at night, I create mental images
De lo que sería un amorío perfecto
Of what a perfect love affair would be
No somos tan políticamente correctos
We're not so politically correct
Hagámonos los mudos y dejemos hablar al tiempo
Let's play dumb and let time speak
Y me gusta esa cara tierna que pones cuando te frustras
And I like that tender face you make when you get frustrated
Y es que nunca va a haber nada igual como tus besos en la nuca
And there will never be anything like your kisses on the neck
Porque sos de barrio
Because you're from the neighborhood
Y yo soy de barrio
And I'm from the neighborhood
Los dos somos uno
We both are one
Sin límites ni horario
Without limits or schedules
Nena, si querés, vámono' ahora
Baby, if you want, let's go now
No dejemos que pasen las horas
Let's not let the hours pass
Solo dame una oportunidad
Just give me a chance
Y tal vez mañana no estés más sola
And maybe tomorrow you won't be alone anymore
No soy Pau, pero pido una chance
I'm not Pau, but I ask for a chance
Por la noche espero tu mensaje
At night, I await your message
Y sé que no crees, pero, morocha
And I know you don't believe, but, brunette
Tu alma rota va a recuperarse, yeah
Your broken soul will recover, yeah