Fuiste tú

Melocos
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Fuiste tú

You were the one


Hay un lugar

There's a place

Donde algunas veces

Where sometimes

La luna se olvida de mandar...

The moon forgets to send...

La tristeza que lleva a la soledad

The sadness that leads to solitude


Y sin pensar

And without thinking

En algunas noches

On some nights

Perdido en "te quieros" de aquella...

Lost in "I love yous" from that...

Que te hizo cantar...

That made you sing...


Y sin ver ni tocar

And without seeing or touching

Sientes como el aire te besa

You feel how the air kisses you

Que el calor de tu sonrisa

May the warmth of your smile

Sea quien rompa mi tranquilidad

Be the one to break my tranquility


Por eso en ti

That's why in you

Yo veo un sentido inverso

I see an inverse meaning

Girando así

Turning this way

Sin saber lo que hay tras tus besos

Without knowing what lies behind your kisses


La exacta demagogía

The exact demagoguery

De sabor agriodulzón

Of a bittersweet taste

Hoy prefiero las canciones

Today, I prefer songs

Porque hoy soy yo quien se escapa

Because today it's me who escapes

Soy yo quien no quiere hablar

It's me who doesn't want to talk


Me has matado... te has llevado mi libertad

You've killed me... taken away my freedom

La he buscado, en los destellos del mar...

I've searched for it, in the glimmers of the sea...

Fuiste tú quien robó mis labios

You were the one who stole my lips

Al pasar por mi portal

As you passed by my door

Fuiste tú... fuiste tú...

You were the one... you were the one...

Fuiste tú quien robó mi mes de abril

You were the one who stole my April

¡Du you vuan una copita vuiz mi!

Would you like a little wine with me?

Moderated by Juan Hernandez
San Salvador, El Salvador August 27, 2024
Be the first to rate this translation
Comment