Flores de Agua Y Plomo

Melendi
Report Submitted!

Lyrics

Translation

No me gusta la gente que no mira a los ojos

I don't like people who don't look in the eyes

Que se esconde en las redes para criticar

Who hides behind screens to criticize

No me gusta la gente que se da por vencida

I don't like people who give up

Y se dice así misma "Es tarde para cambiar"

And tell themselves, "It's too late to change"


No me gusta el que mira por encima del hombro

I don't like those who look down on others

Esperando en una cola se pone a resoplar

Waiting in line, they start sighing

No me gusta la gente que no ama la vida

I don't like people who don't love life

Que escupe en la calle, que grita en el bar

Who spit on the street, who shout in the bar


No me gustan para nada esas personas

I don't like those people at all

Sin embargo a lo largo de mi vida he sido todas

However, throughout my life, I've been all of them

Menos mal que te pude identificar un poco antes de que me jodas

Fortunately, I could identify you a bit before you mess me up

Tengo una pelea interna desde que nos conocemos

I have an internal struggle since we met

Y le echo la culpa a lo de afuera

And I blame external things for it


Y hoy me he dado cuenta que aquí el único culpable

And today I realized that the only culprit here

Es la parte de mí que hace que no vea

Is the part of me that makes me not see

Que si miro hacia adentro

That if I look inside

Seguro encontrare alguna razón

Surely I'll find some reason

Un pequeño detalle, un dañito escondido

A small detail, a hidden damage

Por el cual un día cerré mi corazón

For which one day I closed my heart


No me gusta la gente que se olvida del mundo

I don't like people who forget the world

Me parecen cobardes y egoístas sin fe

They seem cowardly and selfish without faith

No me gustan los tipos esos que van de duros

I don't like those guys who act tough

Porque sienten que así es como la vida les ve

Because they feel that's how life sees them


No me gustan para nada esas personas

I don't like those people at all

Sin embargo a lo largo de mi vida he sido todas

However, throughout my life, I've been all of them

Menos mal que te pude identificar un poco antes de que me jodas

Fortunately, I could identify you a bit before you mess me up

Tengo una pelea interna desde que nos conocemos

I have an internal struggle since we met

Y le echo la culpa a lo de afuera

And I blame external things for it


Y hoy me he dado cuenta que aquí el único culpable

And today I realized that the only culprit here

Es la parte de mí que hace que no vea

Is the part of me that makes me not see

Que si miro hacia adentro

That if I look inside

Seguro encontrare alguna razón

Surely I'll find some reason

Un pequeño detalle, un dañito escondido

A small detail, a hidden damage

Por el cual un día cerré mi corazón

For which one day I closed my heart


Somos lo que criticamos, y al dejar de criticar, sale lo que somos

We are what we criticize, and when we stop criticizing, what we are emerges

Y es la sombra de la envidia la que viste de alquitrán

And it's the shadow of envy that dresses in tar

Flores de agua y plomo

Water and lead flowers

Somos simplemente espejos caminando

We are simply walking mirrors

Deslumbrandonos los unos a los otros

Dazzling each other

Con el tiempo unos entienden su función y otros acaban rotos

Over time, some understand their role, and others end up broken

Moderated by Manuel Jimenez
San Salvador, El Salvador April 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment