Las 3 huastecas

Mariachi Cobre
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Para hablar de la Huasteca, hay que haber nacido allá

To talk about the Huasteca, one must have been born there

Saborear la carne seca, con traguitos de mezcal

Savoring the dried meat, with sips of mezcal

Fumar cigarrito de hoja, prenderlo con pedernal

Smoking a cigar with leaves, lighting it with flint

Y aquel que mejor lo moja, mas largo lo fumara

And the one who wets it better, will smoke it longer


Esa Huasteca, yo no se lo que tendrá

That Huasteca, I don't know what it has

El que una vez la conoce, regresa y se queda allá

He who knows it once, returns and stays there

Huasteca linda, yo no te podré olvidar

Beautiful Huasteca, I won't be able to forget you

Si nací con tu querencia, y nací con tu cantar

If I was born with your affection, and I was born with your song


La Huasteca Potosina, tiene flores de a montón

The Huasteca Potosina, has flowers aplenty

Sierras llenas de neblina, y laderas de ilusión

Mountains full of mist, and slopes of illusion

En la Huasteca Hidalguense, no se alquila el corazón

In the Huasteca Hidalguense, the heart is not rented

Aquel que no diga dispense, no amanece en su colchón

He who doesn't say sorry, doesn't wake up in his bed


Esa Huasteca, quien sabe lo que tendrá

That Huasteca, who knows what it has

El que una vez la conoce, regresa y se queda allá

He who knows it once, returns and stays there

Huasteca linda, yo no te podré olvidar

Beautiful Huasteca, I won't be able to forget you

Si nací con tu querencia, y nací con tu cantar

If I was born with your affection, and I was born with your song


Huasteca Veracruzana, que se arrulla con el mar

Huasteca Veracruzana, that cradles with the sea

Que canta con las montañas, y se duerme en el palmar

That sings with the mountains, and sleeps in the palm grove

Se lazan toros ladinos, corriendo por el breñal

Wild bulls are roped, running through the thicket

Mientras lloran los violines, guapangueando en el corral

While the violins weep, playing in the corral


Esa Huasteca, yo no se lo que tendrá

That Huasteca, I don't know what it has

El que una vez la conoce, regresa y se queda allá

He who knows it once, returns and stays there

Huasteca linda, yo no te podré olvidar

Beautiful Huasteca, I won't be able to forget you

Si nací con tu querencia, y nací con tu cantar

If I was born with your affection, and I was born with your song

Moderated by Natalia Garcia
Santiago, Chile August 27, 2024
Be the first to rate this translation
Comment