Culiacán Vs Mazatlán (part. Gerardo Ortíz)

Calibre 50
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Quinientos caballos de fuerza

Five hundred horsepower

Manejo un Camaro soy de Culiacán

I drive a Camaro, I'm from Culiacán

Me gusta el whisky y las viejas

I like whiskey and women

Las armas, carreras, la velocidad

Weapons, races, speed


Siempre me paseo por Anaya

I always stroll through Anaya

Me gusta la fama y se respetar

I like fame and know how to respect

No traigo el motor arreglado

I don't have the engine fixed

Pero a mi animado me gusta ganar

But animated, I like to win


Permítame que lo interrumpa

Allow me to interrupt

Escuche sus gustos soy de Mazatlán

Listen to your preferences; I'm from Mazatlán

Me gusta pasear las plebitas

I like to stroll with the ladies

Correr en mi Viper, la banda escuchar

Race in my Viper, listen to the band


Los antros, los lujos, son verde

The clubs, the luxuries, are green

Mi rancho y mujeres los se disfrutar

I enjoy my ranch and women

Manejo la vida de un Junior

I live the life of a Junior

No ocupo ninguno para trabajar

I don't need anything to work


Creo que vamos empezando

I think we're just starting

Me estoy cansando de platicar

I'm getting tired of talking

Mi Viper esta alterado

My Viper is tuned

Y no ha encontrado ningún rival

And has found no rival


No sabe que mi Camaro

He doesn't know that my Camaro

Es respetado aquí en Culiacán

Is respected here in Culiacán

Tan pronto nos arrancamos

As soon as we took off

Y aquel Camaro se quedó atrás

That Camaro stayed behind


Y no se me quede atrás, mi compa, Gerardo Ortiz

And don't lag behind, my buddy, Gerardo Ortiz

¡Y así suena Calibre 50, pariente!, ¡ua!

And that's how Calibre 50 sounds, relative! Yeah!


Quisiera pedir la revancha

I would like to ask for a rematch

Tengo mi palabra perder o ganar

I give you my word, lose or win

Hay tengo un Corvette arreglado

I have a tuned Corvette

Nadie me ha ganado ¿lo quiere calar?

No one has beaten me, want to try?


O si quiere nos enfiestamos

Or if you want, let's party

Nos vamos al rancho para platicar

We'll go to the ranch to talk

Negocio de mucho dinero

Business with a lot of money

Con los extranjeros me fui a conectar

I connected with foreigners


Agradezco la invitación me gusta la acción

I appreciate the invitation, I like action

Y como me ha tratado

And how it has treated me

Llevamos algunas muchachas

We brought some girls

Música de banda para festejarnos

Banda music to celebrate

Quiero conocer aquel carro

I want to see that car

Del que ha platicado que me va a ganar

That you talked about beating me

De pronto llegamos al rancho

Suddenly we arrive at the ranch

Un Corvette alterado me puso a pensar

A tuned Corvette made me think


Le tomare la palabra de la revancha quiero apostar

I'll take you up on the rematch, I want to bet

Usted dice como y cuando

You say how and when

Ahí nos arreglamos para arrancar

We'll arrange to start

Se calientan los motores revoluciones para arrancar

The engines heat up, revolutions to start

Luego de soltar el cambio mire que el viper se quedó atrás

After releasing the gear, see that the Viper stayed behind


¡Y seguimos en el camino, compa Edén!

And we continue on the road, buddy Edén!

¡Ahí nomás!

Just like that!

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina September 8, 2024
Be the first to rate this translation
Comment