La dicha que me fue negada
Leonardo FavioLyrics
Translation
En medio de tantas rosas y azucenas
Amidst so many roses and lilies
La pequeña novia es una flor más
The little bride is just another flower
Vestida de blanco pálida y serena
Dressed in white, pale and serene
Con su paso lento camina al altar
With slow steps, she walks to the altar
Los cirios refulgen y el coro en la iglesia
The candles gleam, and the choir in the church
Festejan el hecho que va a acontecer
Celebrate the event about to happen
Mientras yo sonrió al verla contenta
While I smile seeing her content
Y digo es la vida, que le voy hacer
And I say, it's life, what can I do
Allá junto al altar, la espera mi amigo
There by the altar, my friend awaits
Mi querido amigo, mi amigo del alma
My dear friend, my soul's friend
Yo debo fingir que estoy alegre en homenaje a él
I must pretend to be joyful in his honor
Cuanto la ame Dios mío
How I loved her, my God
Y que hermosa está esta noche
And how beautiful she looks tonight
Que hermosa
So beautiful
(Y yo los consagro marido y mujer
(And I consecrate them as husband and wife
En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo)
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit)
Señor yo te pido que nunca se sepa
Lord, I ask that it never be known
Que mordí mis labios para no gritar
That I bit my lips to avoid screaming
Que mi alma esta en sombras
That my soul is in shadows
Que llore en silencio
That I cry in silence
Que nunca en la vida la podre olvidar
That I can never forget her in life
Los cirios refulgen y el coro festeja
The candles gleam, and the choir celebrates
Ya los novios dejan el altar mayor
Now the newlyweds leave the main altar
La gente a su paso les da mil caricias
People, in their passing, shower them with affection
Ya están cerca mío oh Dios ayúdame
They are close to me, oh God, help me
(Hermano no me decís nada)
(Brother, you're not saying anything)
Oh perdón, es que estoy tan emocionado
Oh, sorry, I'm just so emotional
Yo, yo te deseo toda la dicha que hubiera deseado para mí
I, I wish you all the happiness I would have wished for myself
Y además, no se
And also, I don't know
(Y para mí)
(And for me)
Para vos, lo mejor mi vida y un deseo
For you, the best, my love, and a wish
La promesa de que el primer hijo llevará mi nombre
The promise that the first child will carry my name
En recuerdo del amor que les tengo
In memory of the love I have for you
Y además porque yo los presente
And also because I introduced you
¿De acuerdo?
Okay?
(De acuerdo, un abrazo)
(Okay, a hug)
Un abrazo hermano
A hug, brother
Adiós mis amigos queridos del alma
Goodbye, my dear friends of the soul
Que sean felices yo le ruego a Dios
May you be happy, I pray to God
Que toda la dicha que me fue negada
All the happiness denied to me
La virgen María se la dé a los dos
May the Virgin Mary give it to both of you
Adiós queridos del alma
Goodbye, dear ones of the soul
Que toda la dicha que me fue negada
All the happiness denied to me
La virgen María se la dé a los dos
May the Virgin Mary give it to both of you