La dicha que me fue negada

Leonardo Favio
Report Submitted!

Lyrics

Translation

En medio de tantas rosas y azucenas

Amidst so many roses and lilies

La pequeña novia es una flor más

The little bride is just another flower

Vestida de blanco pálida y serena

Dressed in white, pale and serene

Con su paso lento camina al altar

With slow steps, she walks to the altar

Los cirios refulgen y el coro en la iglesia

The candles gleam, and the choir in the church

Festejan el hecho que va a acontecer

Celebrate the event about to happen

Mientras yo sonrió al verla contenta

While I smile seeing her content

Y digo es la vida, que le voy hacer

And I say, it's life, what can I do


Allá junto al altar, la espera mi amigo

There by the altar, my friend awaits

Mi querido amigo, mi amigo del alma

My dear friend, my soul's friend

Yo debo fingir que estoy alegre en homenaje a él

I must pretend to be joyful in his honor

Cuanto la ame Dios mío

How I loved her, my God

Y que hermosa está esta noche

And how beautiful she looks tonight

Que hermosa

So beautiful


(Y yo los consagro marido y mujer

(And I consecrate them as husband and wife

En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo)

In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit)


Señor yo te pido que nunca se sepa

Lord, I ask that it never be known

Que mordí mis labios para no gritar

That I bit my lips to avoid screaming

Que mi alma esta en sombras

That my soul is in shadows

Que llore en silencio

That I cry in silence

Que nunca en la vida la podre olvidar

That I can never forget her in life


Los cirios refulgen y el coro festeja

The candles gleam, and the choir celebrates

Ya los novios dejan el altar mayor

Now the newlyweds leave the main altar

La gente a su paso les da mil caricias

People, in their passing, shower them with affection

Ya están cerca mío oh Dios ayúdame

They are close to me, oh God, help me


(Hermano no me decís nada)

(Brother, you're not saying anything)

Oh perdón, es que estoy tan emocionado

Oh, sorry, I'm just so emotional

Yo, yo te deseo toda la dicha que hubiera deseado para mí

I, I wish you all the happiness I would have wished for myself

Y además, no se

And also, I don't know


(Y para mí)

(And for me)

Para vos, lo mejor mi vida y un deseo

For you, the best, my love, and a wish

La promesa de que el primer hijo llevará mi nombre

The promise that the first child will carry my name

En recuerdo del amor que les tengo

In memory of the love I have for you

Y además porque yo los presente

And also because I introduced you

¿De acuerdo?

Okay?


(De acuerdo, un abrazo)

(Okay, a hug)

Un abrazo hermano

A hug, brother


Adiós mis amigos queridos del alma

Goodbye, my dear friends of the soul

Que sean felices yo le ruego a Dios

May you be happy, I pray to God

Que toda la dicha que me fue negada

All the happiness denied to me

La virgen María se la dé a los dos

May the Virgin Mary give it to both of you


Adiós queridos del alma

Goodbye, dear ones of the soul


Que toda la dicha que me fue negada

All the happiness denied to me

La virgen María se la dé a los dos

May the Virgin Mary give it to both of you

Moderated by Carmen Navarro
Havana, Cuba June 28, 2025
Be the first to rate this translation
Comment