Mi Historia Entre Tus Dedos

Eslabon Armado
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Yo pienso que

I think that

No son tan inútiles las noches que te di

The nights I gave you are not so useless

Te marchas y qué

You leave, and what

Yo no intento discutírtelo, lo sabes y lo sé

I'm not trying to argue with you, you know it and I know it

Al menos quédate solo esta noche

At least stay just for tonight

Prometo no tocarte, estás segura

I promise not to touch you; you're safe

Hay veces que me voy sintiendo solo

There are times when I start feeling alone

Porque conozco esa sonrisa tan definitiva

Because I know that smile so decisive

Tu sonrisa que a mí mismo

Your smile that to myself

Me abrió tu paraíso

Opened your paradise to me


Se dice que

It is said that

Con cada hombre hay una como tú

With every man, there is one like you

Pero mi sitio

But my place

Lo ocuparás con alguno

You will occupy it with someone

Igual que yo o mejor, lo dudo

Like me or better, I doubt it

¿Por qué esta vez agachas la mirada?

Why do you lower your gaze this time?

Me pides que sigamos siendo amigos

You ask me to continue being friends

Amigos para qué, maldita sea

Friends for what, damn it

A un amigo lo perdono, pero a ti te amo

I forgive a friend, but I love you

Pueden parecer normales

They may seem normal

Mis instintos naturales

My natural instincts


Hay una cosa que yo no te he dicho aún

There's one thing I haven't told you yet

Que mis problemas sabes que se llaman tú

That my problems, you know, are called you

Solo por eso tú me ves hacerme el duro

Just for that, you see me acting tough

Para sentirme un poquito más seguro

To feel a little more secure

Y si no quieres ni decir en qué he fallado

And if you don't even want to say where I failed

Recuerda que también a ti te he perdonado

Remember that I've forgiven you too

Y en cambio tú dices: Lo siento, no te quiero

And instead, you say: I'm sorry, I don't love you

Y te me vas con esta historia entre tus dedos

And you leave with this story between your fingers


¿Qué vas a hacer?

What are you going to do?

Busca una excusa y luego márchate

Find an excuse and then leave

Porque de mí no debieras preocuparte

Because you shouldn't worry about me

No debes provocarme

You shouldn't provoke me

Que yo te escribiré un par de canciones

Because I will write you a couple of songs

Tratando de ocultar mis emociones

Trying to hide my emotions

Pensando, pero poco en las palabras

Thinking, but little about the words

Te hablaré de la sonrisa tan definitiva

I will tell you about the smile so decisive

Tu sonrisa que a mí mismo me abrió tu paraíso

Your smile that to myself opened your paradise


Hay una cosa que yo no te he dicho aún

There's one thing I haven't told you yet

Que mis problemas sabes que se llaman tú

That my problems, you know, are called you

Solo por eso tú me ves hacerme el duro

Just for that, you see me acting tough

Para sentirme un poquito más seguro

To feel a little more secure

Y si no quieres ni decir en qué he fallado

And if you don't even want to say where I failed

Recuerda que también a ti te he perdonado

Remember that I've forgiven you too

Y en cambio tú dices: Lo siento, no te quiero

And instead, you say: I'm sorry, I don't love you

Y te me vas con esta historia entre tus dedos

And you leave with this story between your fingers

Moderated by Manuel Jimenez
San Salvador, El Salvador May 5, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment