Mi Historia Entre Tus Dedos
Eslabon ArmadoLyrics
Translation
Yo pienso que
I think that
No son tan inútiles las noches que te di
The nights I gave you are not so useless
Te marchas y qué
You leave, and what
Yo no intento discutírtelo, lo sabes y lo sé
I'm not trying to argue with you, you know it and I know it
Al menos quédate solo esta noche
At least stay just for tonight
Prometo no tocarte, estás segura
I promise not to touch you; you're safe
Hay veces que me voy sintiendo solo
There are times when I start feeling alone
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva
Because I know that smile so decisive
Tu sonrisa que a mí mismo
Your smile that to myself
Me abrió tu paraíso
Opened your paradise to me
Se dice que
It is said that
Con cada hombre hay una como tú
With every man, there is one like you
Pero mi sitio
But my place
Lo ocuparás con alguno
You will occupy it with someone
Igual que yo o mejor, lo dudo
Like me or better, I doubt it
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Why do you lower your gaze this time?
Me pides que sigamos siendo amigos
You ask me to continue being friends
Amigos para qué, maldita sea
Friends for what, damn it
A un amigo lo perdono, pero a ti te amo
I forgive a friend, but I love you
Pueden parecer normales
They may seem normal
Mis instintos naturales
My natural instincts
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's one thing I haven't told you yet
Que mis problemas sabes que se llaman tú
That my problems, you know, are called you
Solo por eso tú me ves hacerme el duro
Just for that, you see me acting tough
Para sentirme un poquito más seguro
To feel a little more secure
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't even want to say where I failed
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember that I've forgiven you too
Y en cambio tú dices: Lo siento, no te quiero
And instead, you say: I'm sorry, I don't love you
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave with this story between your fingers
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
Busca una excusa y luego márchate
Find an excuse and then leave
Porque de mí no debieras preocuparte
Because you shouldn't worry about me
No debes provocarme
You shouldn't provoke me
Que yo te escribiré un par de canciones
Because I will write you a couple of songs
Tratando de ocultar mis emociones
Trying to hide my emotions
Pensando, pero poco en las palabras
Thinking, but little about the words
Te hablaré de la sonrisa tan definitiva
I will tell you about the smile so decisive
Tu sonrisa que a mí mismo me abrió tu paraíso
Your smile that to myself opened your paradise
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's one thing I haven't told you yet
Que mis problemas sabes que se llaman tú
That my problems, you know, are called you
Solo por eso tú me ves hacerme el duro
Just for that, you see me acting tough
Para sentirme un poquito más seguro
To feel a little more secure
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't even want to say where I failed
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember that I've forgiven you too
Y en cambio tú dices: Lo siento, no te quiero
And instead, you say: I'm sorry, I don't love you
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave with this story between your fingers