Valdivia
Eduardo GattiLyrics
Translation
Hace tiempo que ando triste
Long ago, I've been feeling sad
Hace tiempo que estoy así,así
For a long time, I've been like this, like this
Si tuviera alternativa
If I had an alternative
Me iría por algún sendero
I would go down some path
Hacia el sur en algún tren,avión o a pié
Towards the south, on some train, plane, or on foot
Si es tan bueno vivir en ciudades
If living in cities is so good
Entonces porqué me siento así
Then why do I feel like this
Ya la esquina no es la misma,
Already, the corner is not the same
La casita la tumbaron
They knocked down the little house
Por el fierro,el cemento y el neón
For iron, cement, and neon lights
Volveré a Valdivia a caminar
I will return to Valdivia to walk
A tomarme la ciudad
To take on the city
A ser mas persona a estar mas contento
To be more human, to be happier
A sentir tus amores,tu clara, azúl intuición
To feel your loves, your clear, blue intuition
Tus maderas,tus agüitas,tus colores
Your woods, your waters, your colors
(Será tu pelo la miel en mi alcoba
(Will your hair be the honey in my bed
Y tus sueños mis sueños también)
And your dreams my dreams too)
Dicen que en el sur está lloviendo
They say it's raining in the south
Y bajo la lluvia alguien te vió
And under the rain, someone saw you
Déjame ser un pescado
Let me be a fish
En la punta de tu anzuelo
On the tip of your hook
O cogido en el tejido de tu red
Or caught in the weave of your net
Tendría un auto azul como el cielo
I would have a blue car like the sky
Una casa blanca y un sillón
A white house and an armchair
Y daría cualquier cosa
And I would give anything
Por tenerte a tí y tu rosa
To have you and your rose
Y que estés en este viaje junto a mí.
And for you to be on this journey with me