Por El Resto de Tu Vida (part. TINI)

Christian Nodal
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Tú te ibas, pero ya ese día y otra noche más que fuiste mía

You were leaving, but on that day and one more night, you were mine

Ahora, ¿qué hacemos si esto va en serio?

Now, what do we do if this is serious?

Hago todo pa' que tú sonrías y esas cosas no parecen mía'

I do everything to make you smile, and those things don't seem mine

No sé que es esto, pero me presto

I don't know what this is, but I offer myself


Si el amor solamente pasa una vez en la vida

If love only happens once in life

Tranqui que yo puedo pasar otra vez a ver si me miras

Calm down, I can come by again to see if you look at me

Ya lo sé, esos ojito' no saben mentir, esa boquita no sabe mentir

I already know, those little eyes don't know how to lie, that little mouth doesn't know how to lie

La verdad es una sola y te voy a decir

The truth is the only one, and I'm going to tell you


Que si te vas acostumbrando a que te diga

If you get used to me telling you

Que te pareces tanto a lo que soñé

That you look so much like what I dreamed

Yo me estoy acostumbrando a tu sonrisa

I'm getting used to your smile

Dime si tienes planes, ¿qué vas a hacer?

Tell me if you have plans, what are you going to do?


Por el resto de tu vida

For the rest of your life

Por el resto de tu vida, oh

For the rest of your life, oh

Por el resto de tu vida

For the rest of your life

Quiero saber que vas a hacer por el resto de tu vida

I want to know what you're going to do for the rest of your life


¿Qué vas a hacer? Porque esos besos quiero tener

What are you going to do? Because I want those kisses

De desayuno en la cama como un hotel

Breakfast in bed like a hotel

Ser la musa que tatúes en toda tu piel

Be the muse you tattoo all over your skin

Y que al oído me diga: Soy tuyo, bebé

And whisper in my ear: I'm yours, baby


Porque, tú eres el bien de lo malo

Because you're the good from the bad

Porque Rivera no es el mismo sin su Frida Kahlo

Because Rivera is not the same without his Frida Kahlo

Pero sin ti, mi vida yo la regalo

But without you, my life, I give it away

Yo sé que sabes que tú me traes un poco, un poco loco

I know you know you drive me a little, a little crazy


Como Miguel en la película de Coco

Like Miguel in the movie Coco

Cantándote un bolero medio ronco

Singing a somewhat hoarse bolero

Preguntándome si de casualidad me quieres como yo te quiero

Wondering if by any chance you love me like I love you

Solo una pregunta, yo te quiero hacer (decime)

Just one question, I want to ask you (tell me)


Que si te vas acostumbrando a que te diga

If you get used to me telling you

Que te pareces tanto a lo que soñé

That you look so much like what I dreamed

Yo me estoy acostumbrando a tu sonrisa

I'm getting used to your smile

Dime si tienes planes, ¿qué vas a hacer?

Tell me if you have plans, what are you going to do?


Por el resto de tu vida

For the rest of your life

Por el resto de tu vida, oh

For the rest of your life, oh

Por el resto de tu vida

For the rest of your life

Quiero saber que vas a hacer por el resto de tu vida

I want to know what you're going to do for the rest of your life


Ay, ay, ay, Nodal

Oh, oh, oh, Nodal

Ay, ¿qué vamo' a hacer?

Oh, what are we going to do?

Dímelo, dime, dímelo

Tell me, tell me, tell me

Moderated by Alejandro López
Madrid, España November 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment