Tiempos mejores
YuriLyrics
Translation
Desde muy pequeñita conocí la soledad,
From a very young age, I knew loneliness,
Y sentí mucho miedo en medio de la oscuridad,
And felt a lot of fear in the midst of darkness,
Comprendí que la vida no era fácil para mí,
I understood that life was not easy for me,
Que tendría que luchar, si es que quería ser feliz.
That I would have to fight if I wanted to be happy.
Y pensé, algún día lo lograré,
And I thought, someday I will achieve it,
Siempre vendrán, tiempos mejores.
Times will always come, better times.
Caminé mil caminos, fui buscando el amor,
I walked a thousand paths, searching for love,
Lo encontré en una playa y solamente me dejó,
I found it on a beach and it only left me,
Una astilla clavada justo aquí en mi corazón,
A splinter stuck right here in my heart,
Y uno que otro fantasma dentro de mi habitación.
And a few ghosts in my room.
Y pensé, algún día lo encontraré,
And I thought, someday I will find it,
Siempre vendrán, tiempos mejores.
Times will always come, better times.
Conocí cien paises, siempre me gustó viajar,
I visited a hundred countries, always loved to travel,
Gente muy diferente, muchas formas de pensar,
People very different, many ways of thinking,
Pero la pobre gente la que siempre sufre y da,
But the poor people are the ones who always suffer and give,
Esa no era distinta en todas partes era igual.
They were no different, everywhere was the same.
Y pensé, solamente les diré,
And I thought, I will only tell them,
Siempre vendrán, tiempos mejores.
Times will always come, better times.
Siempre vendrán, tiempos mejores.
Times will always come, better times.
Escuchaba noticias hoy en la televisión,
I listened to the news today on television,
Muertos y mal heridos desde irlanda hasta ecuador,
Dead and badly injured from Ireland to Ecuador,
Caras distorcionadas por el hambre y la ansiedad,
Distorted faces due to hunger and anxiety,
Fueron rios de sangre lo que pude imaginar.
Rivers of blood were what I could imagine.
Siempre vendrán, tiempos mejores.
Times will always come, better times.
Vivo con la esperanza de mirar un cielo azul,
I live with the hope of seeing a blue sky,
Y dejar en los niños aunque sea un rayo de luz,
And leaving in the children at least a ray of light,
Siempre vendrán, tiempos mejores,
Times will always come, better times,
Siempre vendrán, tiempos mejores.
Times will always come, better times.