Cosas que Suceden

Attaque 77
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Ellos han logrado reducir el botín.

They have managed to reduce the loot.

Ellos le robaron y ahora van a salir

They stole from him, and now they're going to leave.

A la calle drogados con el polvo

Out to the street drugged with the dust


El se resistía, no quería perder

He resisted, didn't want to lose

Quiso hacerles frente, muy ingenuo tal vez,

He wanted to confront them, perhaps very naïve,

Y enseguida sacaron un revólver

And immediately they pulled out a revolver

Y lo demás, lo demás lo sabés... así es

And the rest, the rest you know... that's how it is


No era el hijo de ese presidente, tal vez

He wasn't the son of that president, maybe

No tuvo el sindicato del fotógrafo aquél

He didn't have the photographer's union back then

"no se olviden del pueblo sin pancartas",

"don't forget about the people without banners",

Importante a la hora de vender

Important at the time of selling


Lo digno es tan caro que se hace difícil el camino del bien,

Dignity is so expensive that the path of good becomes difficult,

Pero a pesar de todo la consigna es vivir, no matar o morir

But despite everything, the motto is to live, not to kill or die

Huérfanos de patria, no podemos seguir confinados al destino,

Patriotic orphans, we cannot continue confined to destiny,

Como resignados a poder decir sin más: son cosas que suceden.

As resigned to just say: these are things that happen.


Gatillo obligatorio a pedido de un juez,

Mandatory trigger upon a judge's request,

Suicidios convenientes, estrategia y poder

Convenient suicides, strategy and power

Una bomba mediática, y nos tienen aterrados mirando la tv.

A media bomb, and they have us terrified watching TV.


Lo digno es tan caro que se hace difícil el camino del bien,

Dignity is so expensive that the path of good becomes difficult,

Pero a pesar de todo la consigna es vivir, no matar o morir

But despite everything, the motto is to live, not to kill or die

Huérfanos de patria, no podemos seguir confinados al destino,

Patriotic orphans, we cannot continue confined to destiny,

Como resignados a poder decir sin más: son cosas que suceden

As resigned to just say: these are things that happen

Suceden

They happen


Lo digno es tan caro que se hace difícil el camino del bien,

Dignity is so expensive that the path of good becomes difficult,

Pero a pesar de todo la consigna es vivir, no matar o morir

But despite everything, the motto is to live, not to kill or die

Huérfanos de patria, no podemos seguir confinados al destino,

Patriotic orphans, we cannot continue confined to destiny,

Como resignados a poder decir sin más...

As resigned to just say without more...

Moderated by Sofia Diaz
Guatemala City, Guatemala July 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment