El Halcón
Los FarmerzLyrics
Translation
Pero qué bonito baila ese caballo
But how beautifully that horse dances
Así le decía todita la gente
That's what everyone used to say
Baila repicado muy veloz el cuaco
He dances lively, the horse is very fast
Se ve que su dueño es alguien influyente
It's clear that his owner is someone influential
Su color brillante un negro muy oscuro
Its brilliant color, a very dark black
Dejo impresionada a todita la gente
Impressed all the people
Desde California allá lo compraron
They bought it from California
Para poder traerlo soltaron de a veinte
To bring it, they released it in groups of twenty
Fueron varias pacas con liga amarraron
Several bales were tied with a band
Era buenal, pero a mí me tocó verle
It was good, but I had the chance to see it
El caso es el mismo y al final de cuentas
The case is the same, and in the end
Llegaba el halcón, a la tierra caliente
The falcon arrived in the hot land
Allá por Tecario y por Turicato
There in Tecario and in Turicato
Y por otros pueblos de mi lindo Estado
And in other towns of my beautiful state
Que gran recuerdo de un cuaco muy fino
What a great memory of a very fine horse
Que con su elegancia quedaba plasmado
That with its elegance was captured
Unos cuantos pasos sacaba en la tabla siempre
It took a few steps on the board always
Que escuchaba la banda sonando
Listening to the band playing
Con la de la rabia se me aceleraba
With the rage, my heart raced
Porque levantaba parejo y enfrente quedaba derecho
Because it lifted evenly and stayed straight in front
Y de lao se miraba por todas las formas Algo impresionante
And from the side, it looked in every way, something impressive
Le hicieron mal de ojo fue la mala suerte
They gave him the evil eye, it was bad luck
Mi caballo halcón te llevo aquí en la mente
My falcon horse, I carry you here in my mind
Allá en la feria fue su despedida
There at the fair was his farewell
En las meras fiestas de Guadalajara le tocó mi cuaco
In the real parties of Guadalajara, it was my horse's turn
Así dice Markillos siempre la rayita tenemos marcada
That's what Markillos always says, we have the line marked
Entrando el 21 fecha 25 me dejaba solo y no podía hacer nada
Entering the 21st, on the 25th, it left me alone, and I couldn't do anything
Y ya te nos fuiste ni cómo evitarlo
And now you're gone, no way to avoid it
Pero tu recuerdo en mi mente llevo
But your memory I carry in my mind
Cómo se le extraña aquel fino caballo
How we miss that fine horse
Que al jalar la rienda se sentía el refuego
When pulling the rein, you felt the fire
Era pura lumbre ni como negarlo
It was pure fire, no denying it
Se nos fue el halcón ánimos para su dueño
The falcon is gone, encouragement for its owner