No Serás Nunca El Flautista de Hamelín
Victor ManuelLyrics
Translation
Érase un hombre pegado a una flauta
Once there was a man glued to a flute
Con un solo pie para andar
With only one foot to walk
Día tras día buscaba una esquina
Day after day, he searched for a corner
Y la convertía en hogar.
And turned it into a home.
Con un cartel extendido a sus pies
With a sign spread at his feet
Donde habla de la soledad
Where he speaks of loneliness
Érase un hombre de pocas palabras
Once there was a man of few words
Vestido con un viejo frac.
Dressed in an old tailcoat.
No serás nunca el flautista de hamelín.
You will never be the pied piper of Hamelin.
No irán los niños, ni las ratas tras de ti.
Children and rats will not follow you.
Era la flauta de un hueso sacada
The flute was made of a bone
Parecía de marfil
It seemed like ivory
Con una fecha en la punta grabada
With a date engraved on the tip
De algo que habla de madrid.
Something that speaks of Madrid.
De alguna apuesta al bajar del tranvía
From some bet when getting off the tram
Y un hombre a punto de morir
And a man about to die
De aquella pierna tirada en la vía
From that leg lying on the track
Que ahora suena para ti.
That now plays for you.
Fue con su pierna feliz bajo el brazo
He went with his happy leg under his arm
Al salir del hospital
When leaving the hospital
No consintieron en ser separados
They did not agree to be separated
La querían enterrar.
They wanted to bury it.
Con una sierra cortó aquel pedazo
With a saw, he cut that piece
Que pudiera trabajar
That could work
Lo fue puliendo con mucho cuidado
He polished it very carefully
Hasta hacerle al fin sonar.
Until it finally made a sound.