Canción Del Elegido
Silvio RodriguezLyrics
Translation
Siempre que se hace una historia
Whenever a story is told
Se habla de un viejo, de un niño o de sí
It speaks of an old man, a child, or oneself
Pero mi historia es difícil
But my story is difficult
No voy a hablarles de un hombre común
I won't speak of an ordinary man
Haré la historia de un ser de otro mundo
I will tell the story of a being from another world
De un animal de galaxia
Of an animal from the galaxy
Es una historia que tiene que ver
It's a story related to
Con el curso de la Vía Láctea
The course of the Milky Way
Es una historia enterrada
It's a buried story
Es sobre un ser de la nada
It's about a being from nothingness
Nació de una tormenta
He was born from a storm
En el Sol de una noche del penúltimo mes
In the Sun of a night in the penultimate month
Fue de planeta en planeta
He traveled from planet to planet
Buscando agua potable
Searching for drinkable water
Quizás buscando la vida o buscando la muerte
Perhaps seeking life or seeking death
Eso nunca se sabe
That is never known
Quizás buscando siluetas o algo semejante
Perhaps seeking silhouettes or something similar
Que fuera adorable
That would be adorable
O por lo menos querible
Or at least lovable
Besable, amable
Kissable, amiable
Él descubrió que las minas del rey Salomón
He discovered that the mines of King Solomon
Se hallaban en el cielo
Were in the sky
Y no en el África ardiente
And not in the burning Africa
Como pensaba la gente
As people thought
Pero las piedras son frías
But stones are cold
Y le interesaban calor y alegrías
And he was interested in warmth and joys
Las joyas no tenían alma
Jewels had no soul
Solo eran espejos, colores brillantes
They were just mirrors, bright colors
Y al fin, bajó hacia la guerra
And finally, he descended to the war
¡Perdón! Quise decir a la tierra
Sorry! I meant to say to the earth
Supo la historia de un golpe
He learned the story of a blow
Sintió en su cabeza cristales molidos
Felt crushed glass in his head
Y comprendió que la guerra
And understood that war
Era la paz del futuro
Was the peace of the future
Lo más terrible se aprende enseguida
The most terrible is learned quickly
Y lo hermoso nos cuesta la vida
And the beautiful costs us our lives
La última vez lo vi irse
The last time I saw him leave
Entre humo y metralla, contento y desnudo
Amidst smoke and shrapnel, content and naked
Iba matando canallas
He was killing scoundrels
Con su cañón de futuro
With his cannon of the future
Iba matando canallas
He was killing scoundrels
Con su cañón de futuro
With his cannon of the future