Cadena de Flores (Hana No Kusari) (Versión Latina)

Saint Seiya
Report Submitted!

Lyrics

Translation

El recuerdo de un adiós

The memory of a farewell

Días lejanos que se van

Distant days that fade away

Pinturas viejas en el desván

Old paintings in the attic

Que el tiempo encontrará

That time will find


Acuarelas de amistad en rojo y gris

Watercolors of friendship in red and gray

Y ahí estaré cada vez

And there I will be each time

Que al sonreír resista el amor

That love withstands when smiling


De ese cuadro que pintamos tú y yo

From that painting we created, you and I

Corazón de un lienzo que no ha perdido su color

Heart of a canvas that has not lost its color

Si tus manos y el calor

If your hands and warmth

Se funden con mis sueños hoy

Merge with my dreams today

¿Por qué morir?

Why die?


No hay una razón no hay ningún por qué

There's no reason, there's no why

Si morir y amar se enredan

If dying and loving entwine

Hilos del amor

Threads of love

Cadena de flores

Chain of flowers


Lloraré tu adiós y reirá el dolor

I'll cry your farewell, and pain will laugh

Pero amarte en esta vida es resistir

But loving you in this life is to resist

Luchar vencer la eternidad

To fight, to overcome eternity

Quedar en pie solo yo

To stand alone


El recuerdo de un adiós

The memory of a farewell

Los días que pasan sin querer

Days that pass unintentionally

Si nos falta algo por contar

If there's something we haven't said

Palabras que decir

Words to say


Tu mirada que se pierde

Your gaze that gets lost

Tan dispersa como el mar

As scattered as the sea

Y a pesar de todo contigo seguiré

And despite everything, I'll be with you

La armonía entrelazada de este amor

The intertwined harmony of this love


Tú y yo, canciones que brotarán del corazón

You and I, songs that will sprout from the heart

Y el sonido de tu voz

And the sound of your voice

Cantará junto a la mía al fin

Will sing alongside mine in the end

Y por una vez

And for once


Si hay una razón si hay algún porqué

If there's a reason, if there's a why

Que morir y amar sean uno

For dying and loving to be one

Al unir la cadena de flores

By uniting the chain of flowers


Ríos de pasión llenarán mi mar

Rivers of passion will fill my sea

Y por cada piel mil lágrimas de amor

And for every skin, a thousand tears of love

Y yo cantando junto a ti

And I, singing alongside you

La melodía sin fin

The endless melody


Si hay una razón si hay algún porqué

If there's a reason, if there's a why

Que morir y amar sean uno

For dying and loving to be one

Hilos del amor

Threads of love

Cadena de flores

Chain of flowers


Lloraré tu adiós y reirá el dolor

I'll cry your farewell, and pain will laugh

Y seremos como pétalos en flor

And we'll be like blossoming petals

Que van flotando sobre el mar

Floating on the sea

Y enredará este amor

And this love will entwine

Al fin, tú y yo y yo en ti

In the end, you and I and I in you

No romperá Dios, cadenas de una flor

God will not break chains of a flower

Moderated by Laura Fernández
Bogotá, Colombia September 10, 2024
Be the first to rate this translation
Comment