Después de Ti (part. Alejandro Lerner)

Rusherking
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Yo no me arrepiento de las cosas que he vivido

I do not regret the things I have lived

De los sueños derramados, de las noches de sudor

Of spilled dreams, of nights of sweat

Entre tantas cosas que el camino me ha enseñado

Among so many things that the road has taught me

No hay pecado más terrible que no haber sentido amor

There is no sin more terrible than not having felt love


¿Qué es lo que pasa? Si todavía estoy vivo

What is happening? If I am still alive

Todavía respiro

Still breathing

¿Cómo entregarme de nuevo en cada suspiro?

How to surrender again with every sigh?

Después de ti

After you


Después de ti ya no hay nada (ya no hay nada)

After you, there is nothing (there is nothing anymore)

Ya no queda más nada (no, no, no)

There is nothing left (no, no, no)

Nada de nada (uh, no, no)

Nothing at all (uh, no, no)

Después de ti es el olvido (es el olvido)

After you, there is oblivion (it is oblivion)

Un recuerdo perdido, nada de nada

A lost memory, nothing at all


¿Cómo voy a llenar este espacio vacío después de ti?

How am I going to fill this empty space after you?

¿Cómo vivir después de ti?

How to live after you?


Dejaré que el tiempo cure todas las heridas

I will let time heal all wounds

Y aunque queme por dentro, sé que voy a renacer

And even though it burns inside, I know I will be reborn

Es que todo es invierno (oh-oh)

It's just that everything is winter (oh-oh)

Se me está haciendo eterno lidiar con este infierno

Dealing with this hell is becoming eternal

Sin ti no tengo cuerpo ni nada (sin ti no tengo nada)

Without you, I have no body or anything (without you, I have nothing)

¿Por qué llueve? ¿por qué deja de llover?

Why does it rain? Why does it stop raining?


¿Qué es lo que pasa? Si todavía estoy vivo

What is happening? If I am still alive

Todavía respiro

Still breathing

¿Cómo entregarme de nuevo en cada suspiro?

How to surrender again with every sigh?

Después de ti

After you


Después de ti ya no hay nada (ya no hay nada)

After you, there is nothing (there is nothing anymore)

Ya no queda más nada (no, no, no)

There is nothing left (no, no, no)

Nada de nada (uh, no, no)

Nothing at all (uh, no, no)

Después de ti es el olvido (es el olvido)

After you, there is oblivion (it is oblivion)

Un recuerdo perdido, nada de nada (nada de na', nada)

A lost memory, nothing at all (nothing at all, nothing)


De vez en cuando tengo frío

From time to time, I feel cold

Y le pregunto a mi destino

And I ask my destiny

¿Cómo entregarme (oh-oh-oh) de nuevo en cada suspiro

How to surrender (oh-oh-oh) again with every sigh

Después de ti? ¿Cómo vivir después de ti?

After you? How to live after you?

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina April 9, 2024
Be the first to rate this translation
Comment