Después de Ti (part. Alejandro Lerner)
RusherkingLyrics
Translation
Yo no me arrepiento de las cosas que he vivido
I do not regret the things I have lived
De los sueños derramados, de las noches de sudor
Of spilled dreams, of nights of sweat
Entre tantas cosas que el camino me ha enseñado
Among so many things that the road has taught me
No hay pecado más terrible que no haber sentido amor
There is no sin more terrible than not having felt love
¿Qué es lo que pasa? Si todavía estoy vivo
What is happening? If I am still alive
Todavía respiro
Still breathing
¿Cómo entregarme de nuevo en cada suspiro?
How to surrender again with every sigh?
Después de ti
After you
Después de ti ya no hay nada (ya no hay nada)
After you, there is nothing (there is nothing anymore)
Ya no queda más nada (no, no, no)
There is nothing left (no, no, no)
Nada de nada (uh, no, no)
Nothing at all (uh, no, no)
Después de ti es el olvido (es el olvido)
After you, there is oblivion (it is oblivion)
Un recuerdo perdido, nada de nada
A lost memory, nothing at all
¿Cómo voy a llenar este espacio vacío después de ti?
How am I going to fill this empty space after you?
¿Cómo vivir después de ti?
How to live after you?
Dejaré que el tiempo cure todas las heridas
I will let time heal all wounds
Y aunque queme por dentro, sé que voy a renacer
And even though it burns inside, I know I will be reborn
Es que todo es invierno (oh-oh)
It's just that everything is winter (oh-oh)
Se me está haciendo eterno lidiar con este infierno
Dealing with this hell is becoming eternal
Sin ti no tengo cuerpo ni nada (sin ti no tengo nada)
Without you, I have no body or anything (without you, I have nothing)
¿Por qué llueve? ¿por qué deja de llover?
Why does it rain? Why does it stop raining?
¿Qué es lo que pasa? Si todavía estoy vivo
What is happening? If I am still alive
Todavía respiro
Still breathing
¿Cómo entregarme de nuevo en cada suspiro?
How to surrender again with every sigh?
Después de ti
After you
Después de ti ya no hay nada (ya no hay nada)
After you, there is nothing (there is nothing anymore)
Ya no queda más nada (no, no, no)
There is nothing left (no, no, no)
Nada de nada (uh, no, no)
Nothing at all (uh, no, no)
Después de ti es el olvido (es el olvido)
After you, there is oblivion (it is oblivion)
Un recuerdo perdido, nada de nada (nada de na', nada)
A lost memory, nothing at all (nothing at all, nothing)
De vez en cuando tengo frío
From time to time, I feel cold
Y le pregunto a mi destino
And I ask my destiny
¿Cómo entregarme (oh-oh-oh) de nuevo en cada suspiro
How to surrender (oh-oh-oh) again with every sigh
Después de ti? ¿Cómo vivir después de ti?
After you? How to live after you?