La Última Curda

Roberto Goyeneche
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Lástima bandoneón, mi corazón

Pity, bandoneon, my heart

Tu ronca maldición maleva

Your raspy streetwise curse

Tú lágrima de ron me lleva

Your tear of rum takes me

Hacia el hondo bajo fondo

To the deep underworld

Donde el barro se subleva

Where the mud rises in rebellion

Ya sé, no me digas tenés razón

I know, don't tell me you're right

La vida es una herida absurda

Life is an absurd wound

Y es todo, todo tan fugaz

And everything, everything is so fleeting

Que es una curda, nada más

It's just a binge, nothing more

Mi confesión

My confession


Contame

Tell me

Tu condena

Your condemnation

Decime tu fracaso

Tell me about your failure

No ves la pena que me ha herido?

Don't you see the pain that has wounded me?

Y háblame simplemente

And talk to me simply

De aquel amor ausente

About that absent love

Tras un retazo del olvido

Behind a scrap of oblivion

Ya sé que me hace daño

I know it hurts me

Yo sé que te lastimó

I know it hurt you

Llorando mi sermón de vino

Crying my sermon of wine

Pero es el viejo amor

But it's the old love

Que tiembla, bandoneón

That trembles, bandoneon

Y busca en el licor que aturda

And seeks in the liquor that dulls

La curda que al final

The binge that in the end

Termine la función

Ends the performance

Corriéndole un telón

By drawing a curtain

Al corazón

Over the heart


Un poco de recuerdo y sinsabor

A bit of memory and bitterness

Gotea tu rezongo lerdo

Your slow complaint drips

Marea tu licor y arrea

Waves your liquor and drives

La tropilla de la zurda

The herd of the left

Al volcar la última curda

When pouring the last binge

Cerrame el ventanal, que arrastra el sol

Close the window, it drags the sun

Su lento caracol de sueño

Its slow snail of sleep

No ves que vengo de un país

Don't you see I come from a country

Que esta de olvido siempre gris

That is always gray with forgetfulness

Tras el alcohol

After alcohol


Contame tu condena

Tell me your condemnation

Decime tu fracaso

Tell me about your failure

No ves la pena que me ha herido?

Don't you see the pain that has wounded me?

Y háblame simplemente

And talk to me simply

De aquel amor ausente

About that absent love

Tras un retazo del olvido

Behind a scrap of oblivion

Ya sé que me hace daño

I know it hurts me

Yo sé que te lastimó

I know it hurt you

Llorando mi sermón de vino

Crying my sermon of wine

Pero es el viejo amor

But it's the old love

Que tiembla, bandoneón

That trembles, bandoneon

Y busca en el licor que aturda

And seeks in the liquor that dulls

La curda que al final

The binge that in the end

Termine la función

Ends the performance

Corriéndole un telón

By drawing a curtain

Al corazón

Over the heart

Moderated by Isabella Lopez
Tegucigalpa, Honduras January 21, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment