Esa Mujer (part. Alejandro Sanz)

Roberto Carlos
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Tengo la mirada triste desde su partida

I have the sad look since her departure

Agarró lo que tenia y me lo arrebató

She took what I had and snatched it away from me

Tengo en la cartera mía su fotografía

I have in my purse her photograph

Y una huella de sus lábios en el cuello me dejó

And a trace of her lips she left on my neck


Ella lleva tu alegría en sus ojos negros

She carries your joy in her black eyes

Ella te quitó la risa y te dejó en desvelo

She took away your laughter and left you sleepless

Debe ser algo muy grande el amor que tenías

It must be something very big, the love you had

Aún cuando tenías muy claro que no volvería

Even when it was clear that she wouldn't return

Mira

Look


Olvidate

Forget

Ya vive aquí mi piel

My skin now lives here

Alejate

Get away

Mejor regresaré

I'll return, better

Hay que entender y aceptar que ya se ha ido

You must understand and accept that she's gone

No digas eso, mi amigo

Don't say that, my friend

Mira

Look

Esa mujer que fue tan buena

That woman who was so good

Esa mujer hoy es tu pena

That woman today is your sorrow

Suelta, camina, y olvida de alguna manera

Let go, walk away, and forget somehow


Me he quedado todo el día costado en una cama

I've spent the whole day lying on a bed

Miro sus fotografías para revivir (eso no ayuda, amigo)

I look at her photographs to relive (that doesn't help, friend)

Hoy se vuelve frío el pan que tuesta en las mañanas

Today the bread toasts cold in the mornings

Y el café se siente amargo si ella no está aquí

And the coffee feels bitter if she's not here


Aprovecha esa tristeza y escribe canciones

Take advantage of that sadness and write songs

Vete al bar de la esquina a mendigar sonrisas

Go to the corner bar to beg for smiles

Con el tiempo pasarán estas desilusiones

With time, these disappointments will pass

Los buenos amigos hacen que pasen de prisa

Good friends make them go by quickly

Mira

Look


Pero olvidate

But forget

Ya vive aquí mi piel

My skin now lives here

Alejate

Get away

Mejor regresaré

I'll return, better

Hay que entender y aceptar que ya se ha ido

You must understand and accept that she's gone

No digas eso, mi amigo

Don't say that, my friend

Esa mujer que fue tan buena

That woman who was so good

Esa mujer hoy es tu pena

That woman today is your sorrow

Suelta, camina, y olvida de alguna manera

Let go, walk away, and forget somehow


Amigo olvidate

Friend, forget

Ya vive aquí mi piel

My skin now lives here

Alejate

Get away

Mejor regresaré

I'll return, better

Hay que entender y aceptar que ya se ha ido

You must understand and accept that she's gone

No digas eso, mi amigo

Don't say that, my friend

Esa mujer que fue tan buena

That woman who was so good

Esa mujer hoy es tu pena

That woman today is your sorrow

Suelta, camina, y olvida de alguna manera

Let go, walk away, and forget somehow


Olvidate

Forget

Alejate

Get away

Moderated by Isabel Ruiz
Quito, Ecuador August 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment