Esa Mujer (part. Alejandro Sanz)
Roberto CarlosLyrics
Translation
Tengo la mirada triste desde su partida
I have the sad look since her departure
Agarró lo que tenia y me lo arrebató
She took what I had and snatched it away from me
Tengo en la cartera mía su fotografía
I have in my purse her photograph
Y una huella de sus lábios en el cuello me dejó
And a trace of her lips she left on my neck
Ella lleva tu alegría en sus ojos negros
She carries your joy in her black eyes
Ella te quitó la risa y te dejó en desvelo
She took away your laughter and left you sleepless
Debe ser algo muy grande el amor que tenías
It must be something very big, the love you had
Aún cuando tenías muy claro que no volvería
Even when it was clear that she wouldn't return
Mira
Look
Olvidate
Forget
Ya vive aquí mi piel
My skin now lives here
Alejate
Get away
Mejor regresaré
I'll return, better
Hay que entender y aceptar que ya se ha ido
You must understand and accept that she's gone
No digas eso, mi amigo
Don't say that, my friend
Mira
Look
Esa mujer que fue tan buena
That woman who was so good
Esa mujer hoy es tu pena
That woman today is your sorrow
Suelta, camina, y olvida de alguna manera
Let go, walk away, and forget somehow
Me he quedado todo el día costado en una cama
I've spent the whole day lying on a bed
Miro sus fotografías para revivir (eso no ayuda, amigo)
I look at her photographs to relive (that doesn't help, friend)
Hoy se vuelve frío el pan que tuesta en las mañanas
Today the bread toasts cold in the mornings
Y el café se siente amargo si ella no está aquí
And the coffee feels bitter if she's not here
Aprovecha esa tristeza y escribe canciones
Take advantage of that sadness and write songs
Vete al bar de la esquina a mendigar sonrisas
Go to the corner bar to beg for smiles
Con el tiempo pasarán estas desilusiones
With time, these disappointments will pass
Los buenos amigos hacen que pasen de prisa
Good friends make them go by quickly
Mira
Look
Pero olvidate
But forget
Ya vive aquí mi piel
My skin now lives here
Alejate
Get away
Mejor regresaré
I'll return, better
Hay que entender y aceptar que ya se ha ido
You must understand and accept that she's gone
No digas eso, mi amigo
Don't say that, my friend
Esa mujer que fue tan buena
That woman who was so good
Esa mujer hoy es tu pena
That woman today is your sorrow
Suelta, camina, y olvida de alguna manera
Let go, walk away, and forget somehow
Amigo olvidate
Friend, forget
Ya vive aquí mi piel
My skin now lives here
Alejate
Get away
Mejor regresaré
I'll return, better
Hay que entender y aceptar que ya se ha ido
You must understand and accept that she's gone
No digas eso, mi amigo
Don't say that, my friend
Esa mujer que fue tan buena
That woman who was so good
Esa mujer hoy es tu pena
That woman today is your sorrow
Suelta, camina, y olvida de alguna manera
Let go, walk away, and forget somehow
Olvidate
Forget
Alejate
Get away