Mi Habitación

RickyEdit
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Han pasado tantas cosas desde el día en que te fuiste

So many things have happened since the day you left

Me han bajado los me gusta porque ya nadie me viste

The likes have decreased because no one sees me anymore

Se me han quitado las ganas de contarle a alguien mis chistes

I've lost the desire to tell someone my jokes

Y se me ha cerra'o la herida del labio que me mordiste

And the wound on my lip that you bit has closed


Confiaba en un señuelo pero tú nunca volviste

I trusted in a decoy, but you never returned

Se me han antoja'o los platos cinco estrella que me hiciste

I've craved the five-star dishes you made for me

Ya he quemado todos los filtros que algún día me descubriste

I've burned all the filters you once uncovered

Y cuando salgo sonriendo en las historias estoy triste

And when I go out smiling in the stories, I'm sad


Adicción a su corazón traducido en una maldición

Addiction to your heart translated into a curse

Que es un calentón, poco a poco quemando el colchón

It's a heat, gradually burning the mattress

Con una oración que no necesita religión, porque ahí estoy yo

With a prayer that doesn't need religion, because there I am

Pensando en ti en mi habitación

Thinking of you in my room


Te has olvida'o tu olor pegado a mi edredón

You've forgotten your scent stuck to my duvet

Si pongo Netflix tienes que iniciar sesión

If I put on Netflix, you have to log in

Le pido a Alexa porfa apaga el proyector, para estar mejor

I ask Alexa, please turn off the projector, to feel better

Y empieza a sonar nuestra canción

And our song starts to play


Que importa un piso, una cabaña o una mansión

What does a floor, a cabin, or a mansion matter

Contigo me había tocado el Euromillón

With you, I had won the Euromillions

Y aunque no fume sigo saliendo al balcón

And even though I don't smoke, I still go out to the balcony

Llueva o haga Sol, por si miras que ahí esté yo

Rain or shine, in case you look, there I am


Y si no estoy, no sé a dónde voy

And if I'm not there, I don't know where I'm going

Nadie más que tú sabe quién soy

No one but you knows who I am

Si pillo un convoy que vuelva mañana y salga hoy

If I catch a train, let it return tomorrow and leave today

Todo te lo doy como le dijo Gabriella a Troy

I give you everything as Gabriella told Troy


Me confundiste, preguntaba y te reíste

You confused me; I asked, and you laughed

Si no quieres responderme en cero coma te desvistes

If you don't want to answer, undress in zero point

Conocías mi punto débil y enseguida te luciste

You knew my weakness, and immediately you showed off

Yo era el mago, pero fuiste tú quien desapareciste

I was the magician, but it was you who disappeared


Adicción a su corazón traducido en una maldición

Addiction to your heart translated into a curse

Que es un calentón, poco a poco quemando el colchón

It's a heat, gradually burning the mattress

Con una oración que no necesita religión, porque ahí estoy yo

With a prayer that doesn't need religion, because there I am

Pensando en ti en mi habitación

Thinking of you in my room


Te has olvida'o tu olor pegado a mi edredón

You've forgotten your scent stuck to my duvet

Si pongo Netflix tienes que iniciar sesión

If I put on Netflix, you have to log in

Le pido a Alexa porfa apaga el proyector, para estar mejor

I ask Alexa, please turn off the projector, to feel better

Y empieza a sonar nuestra canción

And our song starts to play


Que importa un piso, una cabaña o una mansión

What does a floor, a cabin, or a mansion matter

Contigo me había tocado el Euromillón

With you, I had won the Euromillions

Y aunque no fume sigo saliendo al balcón

And even though I don't smoke, I still go out to the balcony

Llueva o haga Sol, por si miras que ahí esté yo

Rain or shine, in case you look, there I am

Moderated by Gabriela Castillo
Panama City, Panama October 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment