blu

RickyEdit
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Lo que empezó como una broma

What started as a joke

Y un tonteo a ver qué tal

And a flirt to see how it goes

Se ha convertido en un diploma

Has turned into a diploma

Para el que no había que estudiar

For which there was no need to study


Solo domino dos idiomas

I only master two languages

Que nunca he sabido hablar

That I've never known how to speak

Uno es orientarme hasta en Roma

One is guiding myself even in Rome

El otro es saber escuchar

The other is knowing how to listen


El seguro pa' ganar mil apuestas

The surefire way to win a thousand bets

El veneno que carga mi ballesta

The poison that loads my crossbow

Eres tú lo que esconde el baúl

It's you hiding in the chest

Reina de sangre azul, de familia modesta

Queen of blue blood, from a modest family


Déjame recordarte que todo lo que tenemos ahora empezó sin querer

Let me remind you that everything we have now started unintentionally

Mi tiempo libre y tus vacaciones

My free time and your vacations

No cayeron en la cuenta

They didn't realize

De todo lo que íbamos a ser. (¿Y por qué?)

Of everything we were going to be (And why?)


Porque lo nuestro se moja, se rompe, se tira

Because ours gets wet, breaks, is thrown

No mira si ha vuelto a crecer

It doesn't look if it has grown again

Solucionar lo que no funciona

Fixing what doesn't work

Es lo que hace que funcione y

Is what makes it work and

Se solucione sin querer

Gets solved unintentionally


Oye, préstame tu goma

Hey, lend me your eraser

Que se me ha olvidado borrar

Because I forgot to erase

Por escribirte en mil idiomas

For writing to you in a thousand languages

Lo que me duele si no estás

What hurts me if you're not here


Tengo aprendidos tus aromas

I have your scents learned

Siempre eres mi tema del bar

You're always my bar topic

Cuando por la oficina asomas

When you appear at the office

Ya no asimilo trabajar

I no longer assimilate working


(Y yo quiero, yo) Quizás mucho tiempo buscando palabras

(And I want, I) Perhaps a long time looking for words

Que expresen lo que significa mirarte

To express what it means to look at you

Pero no consigo sacar el valor

But I can't summon the courage

Para ponerme delante, de tal semejante

To stand in front of such a counterpart

Mujer, te lo juro, joder, sé que tú no lo ves

Woman, I swear, damn, I know you don't see it

Pero déjame ser lo que nunca tuviste

But let me be what you never had

Y no necesitaste, pero ahora que existe

And didn't need, but now that it exists

No te va a doler

It won't hurt you


Hace tiempo soñé con hallarte y logré rescatarte

Long ago I dreamed of finding you and managed to rescue you

Amarte y la estrella gané

Loving you, and I won the star

Si me pides la Luna por mucho que cueste

If you ask me for the Moon, no matter the cost

Yo me las apaño y te la bajaré

I'll manage and bring it down for you

Como mucho morder, si vamos a correr

At most, I'll bite, if we're going to run

Como poco lo sé, tranquilo, cambiaré

At least, I know, I'll change calmly

Dice cuatro, repite dos veces la suma perfecta

Says four, repeat two times the perfect sum

Por lo que pa' mí eres un 10

For what you are, a 10 for me


El seguro pa' ganar mil apuestas

The surefire way to win a thousand bets

El veneno que carga mi ballesta

The poison that loads my crossbow

Eres tú lo que esconde el baúl

It's you hiding in the chest

Reina de sangre azul, de familia modesta

Queen of blue blood, from a modest family


El pasado me recuerdo y molesta

The past I remember and it bothers me

El futuro necesita respuestas

The future needs answers

Eres tú, mi presente eres tú

It's you, my present is you

Y no es casualidad, no, no es casualidad

And it's not a coincidence, no, it's not a coincidence

Moderated by Marina Morales
Managua, Nicaragua October 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment