Mis Lagrimas (part. Town)
ZarcortLyrics
Translation
Me dijo llora y no lloré, mamá
She told me to cry, and I didn't cry, mom
Yo solo lloro para el que merece lágrimas
I only cry for those who deserve tears
A veces pienso que mi coco ya no da pa’ más
Sometimes I think my mind can't take it anymore
Y cada vez que toco fondo es porque yo te invoco, paz
And every time I hit bottom, it's because I invoke you, peace
Las horas vuelan alto, el tiempo se me escapa
Hours fly high, time slips away
Viviendo por la noche, sin descanso por el día
Living through the night, restless during the day
Las ganas de levantarme se fueron
The desire to get up disappeared
Al mismo tiempo que cogía su abrigo y sin mirar se despedía
At the same time he put on his coat and left without looking back
He nadado en mi desorden de neuronas
I've swum in the chaos of my neurons
He tocado el botón de mi vida, pero no funciona
I've pressed the button of my life, but it doesn't work
Me digo: Date un tiempo, reflexiona
I tell myself: Take some time, reflect
En ese tiempo he muerto más veces de las que soy persona
In that time, I've died more times than I am a person
Dame un ápice de luz
Give me a glimmer of light
Desde que te fuiste solo veo oscuridad
Since you left, I only see darkness
Eres mi todo, mi nada, mi cruz
You're my everything, my nothing, my cross
Soy adicto a evadirme de la realidad
I'm addicted to escaping from reality
Yo solo lloro para el que merece lágrimas
I only cry for those who deserve tears
Este frío no deja pensar
This cold doesn't let me think
He olvidado las poesías que me hacían avanzar
I've forgotten the poems that used to make me move forward
He cantado tantas veces la canción que nos unió
I've sung so many times the song that brought us together
Que ahora no quiero llorar de amor
Now I don't want to cry for love
No merezco este dolor
I don't deserve this pain
Me dijo llora y no lloré, mamá, eh
She told me to cry, and I didn't cry, mom, eh
Cuántas veces has llorado por él, eh
How many times have you cried for him, eh
Yo no soy como te dicen de, lo que piensan de
I'm not like they tell you, what they think of
Yo no soy aquel
I am not that person
Que no teme porque temo más que nada
I fear because I fear more than anything
Tengo miedo de perderla, repitiendo la canción que le gustaba
I'm afraid of losing her, repeating the song she liked
Dime dónde saco vida de donde no hay nada
Tell me where I can find life where there's nothing
Dónde quedará mi música si en ti pensaba
Where will my music be if I was thinking of you
Demasiado frío, no puedo pensar
Too cold, I can't think
Esta sensación me sienta fatal
This sensation sits badly with me
Necesito algo que no se puede explicar
I need something that can't be explained
Es un yo que sé que tú me dabas tan natural
It's a me that I know you gave me so naturally
Solo pido un ápice de luz
I only ask for a glimmer of light
Desde que te fuiste solo veo oscuridad
Since you left, I only see darkness
Eres mi todo, mi nada, mi cruz
You're my everything, my nothing, my cross
Soy adicto a evadirme de la realidad
I'm addicted to escaping from reality
Yo solo lloro para el que merece lágrimas
I only cry for those who deserve tears
Este frío no deja pensar
This cold doesn't let me think
He olvidado las poesías que me hacían avanzar
I've forgotten the poems that used to make me move forward
He cantado tantas veces la canción que nos unió
I've sung so many times the song that brought us together
Que ahora no quiero llorar de amor
Now I don't want to cry for love
No merezco este dolor
I don't deserve this pain
Este frío no deja pensar
This cold doesn't let me think
He olvidado las poesías que me hacían avanzar
I've forgotten the poems that used to make me move forward
He cantado tantas veces la canción que nos unió
I've sung so many times the song that brought us together
Que ahora no quiero llorar de amor
Now I don't want to cry for love
No merezco este dolor
I don't deserve this pain