Para Llorar
Ricardo MontanerLyrics
Translation
Creía que llorar era muy fácil,
I thought that crying was very easy,
que bastaba con pasearme
that it was enough to stroll
por la soledad y el miedo con sufrir así
through loneliness and fear to suffer like this
y pensarte junto a mí, creía.
and to think of you next to me, I believed.
Creía que el amor era una luna,
I believed that love was a moon,
que llorar era preciso
that crying was necessary
que lo hicieramos a dúo,
that we should do it together,
nunca imaginé intentar romper en lágrimas a solas.
I never imagined trying to break into tears alone.
Para llorar me hace falta tu alegría,
I need your joy to cry,
para llorar quiero aquí tu compañía.
I want your company here to cry.
Para llorar me hace falta tu calor,
I need your warmth to cry,
y hasta el frío de tus pies cuando acaba de llover.
even the coldness of your feet when it stops raining.
Te pido por favor
Please, I ask you
Para llorar me hace falta tu alegría,
I need your joy to cry,
para llorar quiero aquí tu compañía.
I want your company here to cry.
Para llorar me hace falta tu calor,
I need your warmth to cry,
y hasta el frío de tus pies cuando acaba de llover.
even the coldness of your feet when it stops raining.
Te pido por favor, que vuelvas.
Please, I ask you to come back.
Creía que nuestro llanto y muestra risa
I thought that our tears and laughter
moriran en mi camisa y en tu bata de algodón
would die in my shirt and in your cotton gown
y que la lágrima le jugaba una carrera a la caricia.
and that the tear raced the caress.
Para llorar me hace falta tu alegría,
I need your joy to cry,
para llorar quiero aquí tu compañía.
I want your company here to cry.
Para llorar me hace falta tu calor,
I need your warmth to cry,
y hasta el frío de tus pies cuando acaba de llover.
even the coldness of your feet when it stops raining.
Te pido por favor
Please, I ask you
Para llorar me hace falta tu alegría,
I need your joy to cry,
para llorar quiero aquí tu compañía.
I want your company here to cry.
Para llorar me hace falta tu calor,
I need your warmth to cry,
y hasta el frío de tus pies cuando acaba de llover.
even the coldness of your feet when it stops raining.
Te pido por favor, que vuelvas oooooooo.
Please, I ask you to come back, oooooooo.
y hasta el frío de tus pies cuando acaba de llover.
even the coldness of your feet when it stops raining.
te pido por favor que me prestes tu una lágrima,
I ask you, please, lend me a tear,
que vuelvas, que vuelvas...
come back, come back...