Mi Novia Se Me Está Poniendo Vieja
Ricardo ArjonaLyrics
Translation
Ella es mi novia desde que me acuerdo
She's been my girlfriend for as long as I can remember
Amor del bueno desde que la vi
Good love since the moment I saw her
Yo ya tenía un espacio en mi cuaderno
I already had a space in my notebook
Para pintar su nombre y presumir
To paint her name and show off
Me quiso cuando al borde de la meta
She loved me when, at the edge of the goal
Llegué penúltimo en la maratón
I finished second to last in the marathon
Me quiere de insensible o de poeta
She loves me as insensitive or poet
De genio, de ministro o de bufón
As a genius, minister, or jester
Mi novia se me está poniendo vieja
My girlfriend is getting old
Y le está costando un poco caminar
And it's a bit hard for her to walk
Tres meses sin venir y ella en bandeja
Three months without coming, and she on a tray
Le sirve otro café para su amor
Serves herself another coffee for her love
Mi novia se me está poniendo vieja
My girlfriend is getting old
Y yo que me empezaba a enamorar
And just when I was starting to fall in love
Del peso de las cosas que aconseja
With the weight of the things she advises
De su don universal de perdonar
With her universal gift of forgiveness
Ella es mi novia y no anda con chantajes
She's my girlfriend and doesn't play with blackmail
Ni pone reglas de fidelidad
Doesn't set rules of fidelity
Me ha alcahueteado a cada personaje
She's backed every character
Sin importarle la exclusividad
Without caring about exclusivity
Me quiere igual si voy de guerrillero
She loves me the same if I become a guerrilla
O gano el Premio Nobel de la paz
Or win the Nobel Peace Prize
Le da igual si voy de último o primero
It doesn't matter if I go last or first
Si estoy de conformista o de tenaz
Whether I'm a conformist or tenacious
Mi novia se me está poniendo vieja
My girlfriend is getting old
Y le está costando un poco caminar
And it's a bit hard for her to walk
Tres meses sin venir y ella en bandeja
Three months without coming, and she on a tray
Le sirve otro café para su amor
Serves herself another coffee for her love
Mi novia se me está poniendo vieja
My girlfriend is getting old
Y yo que me empezaba a enamorar
And just when I was starting to fall in love
Del peso de las cosas que aconseja
With the weight of the things she advises
De su don universal de perdonar
With her universal gift of forgiveness
Mi novia siempre tiene un plato puesto
My girlfriend always has a plate set
Por si algún día pienso regresar
In case one day I think of coming back
Y preparó en el banco un presupuesto
And she prepared a budget on the bench
Por si podría algún día necesitar
In case I might need it one day
No hay curva que me aleje de mi novia
No curve takes me away from my girlfriend
Si nunca hubo en sus labios un quizás
If there was never a maybe on her lips
Y aunque la analogía ya es tan obvia
And although the analogy is so obvious
Sabrás que te hablo solo a ti, mamá
You'll know I'm talking to you alone, mom