Apnea

Ricardo Arjona
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Cabe un siglo en este martes por la noche

A century fits into this Tuesday night

Dueles más que el peor dolor que se inventó

You hurt more than the worst pain ever invented

El espejo lanza dardos de reproche

The mirror throws darts of reproach

Hoy empieza lo que ya se terminó

Today begins what has already ended


La esperanza se tiró por la ventana

Hope jumped out the window

El insomnio se quedó a vivir aquí

Insomnia decided to stay here

El ayer lo dejó todo pa' mañana

Yesterday left everything for tomorrow

Y el mañana, cuando esté, yo ya me fui

And tomorrow, when it comes, I'll already be gone


No consigo respirar

I can't manage to breathe

Hago apnea desde el día en que no estás

I hold my breath since the day you're not here

Caigo hasta el fondo del mar

I fall to the bottom of the sea

Arañando la burbuja en que no estás

Scratching the bubble where you're not

Imposible respirar

Impossible to breathe

El oxígeno se fue de este lugar

Oxygen left this place


Te regalo esta canción desesperada

I gift you this desperate song

Desabrida como lunes por la tarde

Unappetizing like a Monday afternoon

Colapsado, caigo al fondo y en picada

Collapsed, I fall to the bottom in a nosedive

Y no tengo ni el valor pa' ser cobarde

And I don't even have the courage to be a coward


No consigo respirar

I can't manage to breathe

Hago apnea desde el día en que no estás

I hold my breath since the day you're not here

Caigo hasta el fondo del mar

I fall to the bottom of the sea

Arañando la burbuja en que no estás

Scratching the bubble where you're not

Imposible respirar

Impossible to breathe

El oxígeno se fue de este lugar

Oxygen left this place


Prisa de rendirse y claudicar

Hurry to surrender and give up

Descenso en espiral, profundidad

Spiraling descent, depth

Amnesia de pelear por respirar

Amnesia of fighting to breathe

Deseo de rendirse en soledad

Desire to give up in solitude


Oxígeno golpeando una pared

Oxygen hitting a wall

El pulso tropezando sin radar

Pulse stumbling without radar

Colapsa corazón a su merced

Heart collapses at its mercy

Morir será mejor que recordar

Dying will be better than remembering


No consigo respirar

I can't manage to breathe

Hago apnea desde el día en que no estás

I hold my breath since the day you're not here

Caigo hasta el fondo del mar

I fall to the bottom of the sea

Arañando la burbuja en que no estás

Scratching the bubble where you're not

Imposible respirar

Impossible to breathe

El oxígeno se fue de este lugar

Oxygen left this place

Moderated by Isabella Lopez
Tegucigalpa, Honduras May 5, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment