C.D.A

Panteón Rococó
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Buscando una forma de poderse superar,

Looking for a way to improve oneself,

Cada madrugada, sale de su hogar.

Every dawn, he leaves his home.

Juan no pide mucho, solo un cuarto y de comer.

Juan doesn't ask for much, just a room and something to eat.

Uno de sus sueños darle todo a su mujer.

One of his dreams is to give everything to his wife.


Guantes sin dedos y su gorra de los rams,

Fingerless gloves and his Rams cap,

Playera blanca y su pantalón levy's.

White T-shirt and his Levi's pants.

Sus tenis converse faja para cargar,

His Converse sneakers, a belt to carry,

El diablo es su automovil,

The devil is his car,

Central de abastos su segundo hogar.

Central de Abastos is his second home.


Como a las seis, café para desayunar.

At around six, coffee for breakfast.

Una guajolota y un buen churro pa fumar.

A "guajolota" and a good joint to smoke.

Veinte cajas grandes de la h a la k,

Twenty big boxes from 'h' to 'k',

Hace carreritas con el gorri y el piolin.

He races with his cap and string.

A eso de las doce comienza a escasear.

By noon, things start to run out.

Busca chamba y tiene que negociar.

He looks for work and has to negotiate.

A las tres en punto juega de lateral.

At three sharp, he plays as a side player.

No sabe bien el puesto, pero el quiere ganar.

He doesn't know the position well, but he wants to win.


(ya por la tarde regresa a su canton,

(By afternoon, he returns to his corner,

Toma un micro rumbo a la pantitlán.

Takes a bus towards Pantitlán.

Tuvo un buen dia y comienza a soñar

He had a good day and begins to dream

Que en unos cuantos años la bodega comprara)

That in a few years, he'll buy the warehouse.)


En eso unos gandallas,

Then some crooks,

Comienzan a gritar:

Begin to shout:

"esto es un salto,

"This is a hold-up,

Tienen que cooperar!"

You have to pitch in!"


Todos sus centavos a otra mano van

All his cents go to another hand,

Juan piensa ni modo

Juan thinks, "Oh well,

Y mañana otro dia sera

And tomorrow will be another day."


No es facil subir pero voy a hacerlo,

It's not easy to climb but I'll do it,

No es facil subir pero voy a hacerlo.

It's not easy to climb but I'll do it.

No es facil subir pero voy a hacerlo, si,

It's not easy to climb but I'll do it, yes,

Subiendo hasta llegar al sol!

Climbing until reaching the sun!

Moderated by Ricardo Romero
Montevideo, Uruguay September 18, 2024
Be the first to rate this translation
Comment