Lo Nuestro
Fondo FlamencoLyrics
Translation
Ya sé que es más fácil tirar la toalla que echarle valor
I know it's easier to throw in the towel than to summon courage
y que nunca fuiste de aquellas mujeres movidas por el corazón
and that you were never one of those women moved by the heart
que si el camino se hacía largo parao
that if the road became long, I'd stop
y yo te arrastraba y tropezábamos
and I dragged you, and we stumbled
Y así seguimos este camino y yo a cuestas contigo
And so we continue on this path, me carrying you on my back
y que dijimos o no dijimos y al final olvidamos el motivo
and what we said or didn't say, and in the end, we forgot the reason
Y tú ahí mirando a la nada, viendo como pasa la vida
And there you are, staring into nothingness, watching life pass by
pero no haces nada, esperas sentada a que se destruya tu alma
but you do nothing, sitting and waiting for your soul to be destroyed
y pasan los años, los meses,
and the years pass, the months,
los trenes y tú en el anden pero siempre los pierdes
the trains, and you on the platform, but you always miss them
y cuando se marcha le gritas pero no se detiene
and when it leaves, you shout, but it doesn't stop
No consigo darte más porque no tengo,
I can't give you more because I don't have,
para ti no fue suficiente entregarte el cielo,
it wasn't enough for you that I gave you the sky,
te quedaste quieta viendo morir, lo nuestro
you remained still, watching die, what was ours
y en el suelo, y en el suelo
and on the ground, and on the ground
y tú a lo lejos, inerte pero con los ojos abiertos,
and you in the distance, lifeless but with open eyes,
viendo morir lo nuestro, lo nuestro
watching die, what was ours, what was ours
Y tú te quedaste mirando a la nada,
And you stayed there, looking into nothingness,
viendo como pasa la vida pero no haces nada,
watching life pass by, but you do nothing,
esperas sentada a que se destruya tu alma
sitting and waiting for your soul to be destroyed
y pasan los años, los meses,
and the years pass, the months,
los trenes y tú en el anden pero siempre los pierdes
the trains, and you on the platform, but you always miss them
y cuando se marcha le gritas pero no se detiene
and when it leaves, you shout, but it doesn't stop
Y dime cuándo fue el momento,
And tell me when was the moment,
dime dónde, dónde acaban los besos
tell me where, where do kisses end
dime cuándo olvidamos que valía la pena
tell me when we forgot it was worth
seguir luchando por estos recuerdos
continuing to fight for these memories
el primer aniversario muerto
the first anniversary dead
la primera noche de espaldas
the first night with our backs turned
en la misma cama pero tan lejos
in the same bed but so far apart
Y tú te quedaste mirando a la nada,
And you stayed there, looking into nothingness,
viendo como pasa la vida pero no haces nada,
watching life pass by, but you do nothing,
esperas sentada a que se destruya tu alma
sitting and waiting for your soul to be destroyed
y pasan los años, los meses,
and the years pass, the months,
los trenes y tú en el anden pero siempre los pierdes
the trains, and you on the platform, but you always miss them
y cuando se marcha le gritas pero no se detiene
and when it leaves, you shout, but it doesn't stop