Arrivederci 2.0
Nerze NZLyrics
Translation
Esta es la última canción que te escribo y lo necesito pa' decirte adiós
This is the last song I write to you, and I need it to say goodbye
Todo lo bueno que tuve contigo va a seguir dentro de mi corazón
All the good I had with you will remain inside my heart
No vale la pena que seamos amigos porque siempre es la misma situación
It's not worth it for us to be friends because it's always the same situation
Todo ese odio por fin lo he perdido y el que no estés ya lo llevo mejor
All that hatred, I've finally lost it, and I'm better off without you
Ya sé que fueron demasiados años, sobraba amor pero muchos más daños
I know it's been too many years, there was plenty of love but much more damage
Si es mentira que te quise que me parta un rayo, si es verdad me callo
If it's a lie that I loved you, let lightning strike me; if it's true, I'll keep quiet
Pero imposible callarme escribiendo en tu nombre
But impossible to stay silent writing in your name
Con tu peso encima de mis hombros
With your weight on my shoulders
Te lo juro que ya no me rompe, ver tu mano agarrándole a otro
I swear it doesn't break me anymore to see your hand holding someone else
(Yeah)
(Yeah)
Y aunque parezca que no, esto es lo mejor pa' los dos
And even though it may not seem like it, this is the best for both of us
Arrivederci (Arrivederci)
Arrivederci (Arrivederci)
Ha sido mucho tiempo aguantando dolor
It's been a long time enduring pain
Arrivederci (Arrivederci)
Arrivederci (Arrivederci)
Parece mentira pero es que ya no
It seems unbelievable, but it's true, not anymore
Arrivederci (Arrivederci)
Arrivederci (Arrivederci)
Ahora sí que veo que me va mejor
Now I see that things are better for me
Arrivederci (Arrivederci)
Arrivederci (Arrivederci)
Esta decisión es lo mejor pa' nosotros dos
This decision is the best for both of us
Y aunque parezca mentira tú me has enseñado a quererme mejor
And even though it may seem unbelievable, you've taught me to love myself better
Después de ese asco que yo me he cogido a mí mismo no guardo rencor
After the disgust I've taken from myself, I bear no grudge
Solo te deseo que te vaya bien y que te arrope el amor
I only wish you well and that love wraps around you
Y si rehaces tu vida con él, dale los besos que no te di yo
And if you rebuild your life with him, give him the kisses I didn't give you
He quemao' las cartas de amor en las que te decía que te echo de menos
I've burned the love letters in which I told you I miss you
He pensao' en llamarte mil veces pero estar contigo cariño no puedo
I've thought about calling you a thousand times, but being with you, darling, I can't
Me sienta que flipas mirarte pero me destroza la vida por dentro
It feels amazing to look at you, but it destroys my life inside
Pero al menos me quedo que con lo fuimos no ha sido solo un sentimiento
But at least I'm left with the fact that what we had wasn't just a feeling
Me he pasao' delante del banco en el que me senté cuando nos conocimos
I passed by the bench where I sat when we first met
Y sigue todavía ese trece pintado con el permanente del chino
And that thirteen is still painted there with the Chinese marker
Lo malo no ha sido contigo, lo malo lo hizo el camino
The bad thing wasn't with you; the bad thing was the path
Juntó dos personas iguales que se imaginaban destinos distintos
It brought together two similar people who imagined different destinies
Y aunque parezca que no, esto es lo mejor pa' los dos
And even though it may not seem like it, this is the best for both of us
Arrivederci (Arrivederci)
Arrivederci (Arrivederci)
Ha sido mucho tiempo aguantando dolor
It's been a long time enduring pain
Arrivederci (Arrivederci)
Arrivederci (Arrivederci)
Parece mentira pero es que ya no
It seems unbelievable, but it's true, not anymore
Arrivederci (Arrivederci)
Arrivederci (Arrivederci)
Ahora sí que veo que me va mejor
Now I see that things are better for me
Arrivederci (Arrivederci)
Arrivederci (Arrivederci)
Esta decisión es lo mejor pa' nosotros dos
This decision is the best for both of us