Arrivederci 2.0

Nerze NZ
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Esta es la última canción que te escribo y lo necesito pa' decirte adiós

This is the last song I write to you, and I need it to say goodbye

Todo lo bueno que tuve contigo va a seguir dentro de mi corazón

All the good I had with you will remain inside my heart

No vale la pena que seamos amigos porque siempre es la misma situación

It's not worth it for us to be friends because it's always the same situation

Todo ese odio por fin lo he perdido y el que no estés ya lo llevo mejor

All that hatred, I've finally lost it, and I'm better off without you


Ya sé que fueron demasiados años, sobraba amor pero muchos más daños

I know it's been too many years, there was plenty of love but much more damage

Si es mentira que te quise que me parta un rayo, si es verdad me callo

If it's a lie that I loved you, let lightning strike me; if it's true, I'll keep quiet

Pero imposible callarme escribiendo en tu nombre

But impossible to stay silent writing in your name

Con tu peso encima de mis hombros

With your weight on my shoulders

Te lo juro que ya no me rompe, ver tu mano agarrándole a otro

I swear it doesn't break me anymore to see your hand holding someone else


(Yeah)

(Yeah)

Y aunque parezca que no, esto es lo mejor pa' los dos

And even though it may not seem like it, this is the best for both of us

Arrivederci (Arrivederci)

Arrivederci (Arrivederci)

Ha sido mucho tiempo aguantando dolor

It's been a long time enduring pain

Arrivederci (Arrivederci)

Arrivederci (Arrivederci)

Parece mentira pero es que ya no

It seems unbelievable, but it's true, not anymore

Arrivederci (Arrivederci)

Arrivederci (Arrivederci)

Ahora sí que veo que me va mejor

Now I see that things are better for me

Arrivederci (Arrivederci)

Arrivederci (Arrivederci)

Esta decisión es lo mejor pa' nosotros dos

This decision is the best for both of us


Y aunque parezca mentira tú me has enseñado a quererme mejor

And even though it may seem unbelievable, you've taught me to love myself better

Después de ese asco que yo me he cogido a mí mismo no guardo rencor

After the disgust I've taken from myself, I bear no grudge

Solo te deseo que te vaya bien y que te arrope el amor

I only wish you well and that love wraps around you

Y si rehaces tu vida con él, dale los besos que no te di yo

And if you rebuild your life with him, give him the kisses I didn't give you


He quemao' las cartas de amor en las que te decía que te echo de menos

I've burned the love letters in which I told you I miss you

He pensao' en llamarte mil veces pero estar contigo cariño no puedo

I've thought about calling you a thousand times, but being with you, darling, I can't

Me sienta que flipas mirarte pero me destroza la vida por dentro

It feels amazing to look at you, but it destroys my life inside

Pero al menos me quedo que con lo fuimos no ha sido solo un sentimiento

But at least I'm left with the fact that what we had wasn't just a feeling


Me he pasao' delante del banco en el que me senté cuando nos conocimos

I passed by the bench where I sat when we first met

Y sigue todavía ese trece pintado con el permanente del chino

And that thirteen is still painted there with the Chinese marker

Lo malo no ha sido contigo, lo malo lo hizo el camino

The bad thing wasn't with you; the bad thing was the path

Juntó dos personas iguales que se imaginaban destinos distintos

It brought together two similar people who imagined different destinies


Y aunque parezca que no, esto es lo mejor pa' los dos

And even though it may not seem like it, this is the best for both of us

Arrivederci (Arrivederci)

Arrivederci (Arrivederci)

Ha sido mucho tiempo aguantando dolor

It's been a long time enduring pain

Arrivederci (Arrivederci)

Arrivederci (Arrivederci)

Parece mentira pero es que ya no

It seems unbelievable, but it's true, not anymore

Arrivederci (Arrivederci)

Arrivederci (Arrivederci)

Ahora sí que veo que me va mejor

Now I see that things are better for me

Arrivederci (Arrivederci)

Arrivederci (Arrivederci)

Esta decisión es lo mejor pa' nosotros dos

This decision is the best for both of us

Moderated by Carlos García
Lima, Perú October 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment