Pacas de Billetes

Natanael Cano
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Pacas de billetes y una mente que las puede

Stacks of bills and a mind that can handle them

Desde plebes, sabíamos que íbamos pa' este level

From youngins, we knew we were headed for this level

Me cambió la vida, nos cambió ya el modo

Life changed for me, our way changed already

Nunca para abajo, siempre para arriba

Never going down, always upwards

No me hizo menos ni un cabrón, nunca pudieron

They didn't make me less of a man, they never could


Carrito del año y hasta gente que me cuida

Car of the year and even people looking out for me

Un Bugatti Chiron me lo compro, Dios me guía

A Bugatti Chiron, I'll buy it, God guides me

Ya no me detienen, bola de hocicone'

They can't stop me now, bunch of chatterboxes

Ya traigo con qué, por si quieren quererme

I've got what it takes, in case they wanna love me

Y no andamos jugando, y hágale si quiere

We're not playing around, go ahead if you want


Siempre me miré tranquilo

I always looked at myself calmly

Y, al negocio, siempre le metí los kilos

And, in business, I always gave it my all

Ando trabajando, me abrí los caminos

I'm working, I've paved my own paths

Unos dicen que yo ya no soy el mismo

Some say I'm not the same anymore


Me aferré a la vida buena

I clung to the good life

Con clase y estilo, todo estaba afuera

With class and style, everything was out there

Hoy me bajo verga, a subir la escalera

Today I get down to business, climbing the ladder

No van a poder tumbarme, aunque quisieran

They won't be able to bring me down, even if they wanted to


¡Eah! Y bien jalados

Hey! And really wasted

Y arriba la bandera, viejo

And raise the flag high, man


701, la clave que se respeta

701, the code that's respected

La mente brillante y, el negocio, la receta

The brilliant mind and, the business, the recipe

Traigo medicina pa' curar enfermos

I bring medicine to heal the sick

Música en la casa, tengo en la cocina

Music in the house, I have it in the kitchen

Alterando el sistema, así es como se mueve

Disrupting the system, that's how it moves


Rolando por playas, por las nubes, mis placeres

Riding through beaches, through the clouds, my pleasures

Un jetski en Miami, por el mundo y las mujeres

A jetski in Miami, around the world and the women

Traigan a la cuenta

Bring it to the account

Una botellita, destapo champaña, coroné la vuelta

A little bottle, I pop champagne, I crowned the round

Y una de nueve tiros, cargo una Beretta

And a nine-shooter, I carry a Beretta


Siempre me miré tranquilo

I always looked at myself calmly

Y, al negocio, siempre le metí los kilos

And, in business, I always gave it my all

Ando trabajando, me abrí los caminos

I'm working, I've paved my own paths

Unos dicen que yo ya no soy el mismo

Some say I'm not the same anymore


Me aferré a la vida buena

I clung to the good life

Con clase y estilo, todo estaba afuera

With class and style, everything was out there

Hoy me bajo verga, a subir la escalera

Today I get down to business, climbing the ladder

No van a poder tumbarme, aunque quisieran

They won't be able to bring me down, even if they wanted to

Moderated by Paula Torres
San José, Costa Rica November 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment