Primer Avion
Ana EmiliaLyrics
Translation
Prepara el café como siempre
Prepare the coffee as always
El mismo desayuno de los viernes y no estabas
The same Friday breakfast, and you weren't there
Tú no estabas
You weren't there
Sé que prometí ser paciente
I know I promised to be patient
Pero qué le hago si me duele la distancia
But what can I do if the distance hurts me
Nos tiene en pausa
It has us on pause
Solo sé bailar si tu bailas conmigo
I only know how to dance if you dance with me
Todo está tan mal si yo no estoy contigo, contigo
Everything is so wrong if I'm not with you, with you
¿Por qué no vuelves hoy?
Why don't you come back today?
Toma el primer avión
Take the first plane
No sabes como estoy
You don't know how I am
Muriéndome de amor
Dying of love
¿Por qué no vuelves hoy? (¿Por qué no vuelves hoy?)
Why don't you come back today? (Why don't you come back today?)
Toma el primer avión (toma el primer avión)
Take the first plane (take the first plane)
No sabes como estoy
You don't know how I am
Muriéndome de amor
Dying of love
De amor, y amor
Of love, and love
Porque yo te extraño desde las nueve a las cinco
Because I miss you from nine to five
Yo te extraño viernes, sábado y domingo
I miss you Friday, Saturday, and Sunday
Dime cuando llega
Tell me when it arrives
Pa' recogerte con cartel y con globito
To pick you up with a sign and a little balloon
Yo ya no quiero dormir solito
I don't want to sleep alone anymore
¿De qué me sirven los cinco sentidos?
What good are my five senses?
Si no te tengo conmigo
If I don't have you with me
¿Por qué no vuelves hoy?
Why don't you come back today?
Toma el primer avión
Take the first plane
No sabes como estoy
You don't know how I am
Muriéndome de amor
Dying of love
¿Por qué no vuelves hoy? (¿Por qué no vuelves hoy?)
Why don't you come back today? (Why don't you come back today?)
Toma el primer avión (Toma el primer avión)
Take the first plane (Take the first plane)
No sabes como estoy
You don't know how I am
Muriéndome de amor, de amor
Dying of love, of love
Me pregunto cuánto falta
I wonder how much is left
Entiende cuanto me haces falta
Understand how much I miss you
Ya no quiero la distancia
I don't want the distance anymore
Ya devuélveme la calma
Give me back my calm
Un, dos, tres de la mañana
One, two, three in the morning
Y la cama que te extraña
And the bed that misses you
Me pregunta cuanto falta
Asks me how much is left
Para ver tu cara
To see your face
¿Por qué no vuelves hoy?
Why don't you come back today?
Toma el primer avión (toma el primer avión)
Take the first plane (take the first plane)
No sabes como estoy
You don't know how I am
Muriéndome de amor
Dying of love
¿Por qué no vuelves hoy? (¿Por qué no vuelves hoy?)
Why don't you come back today? (Why don't you come back today?)
Toma el primer avión (toma el primer el primer avión)
Take the first plane (take the first, the first plane)
No sabes como estoy (que yo te extraño)
You don't know how I am (that I miss you)
Muriéndome de amor, de amor de amor
Dying of love, of love, of love