El Ataúd
M4drigalLyrics
Translation
Labios rojos, color carmín me has pintado un brutal adiós
Red lips, carmine color, you've painted me a brutal goodbye
Ya no quiero este colchón, ya no tengo donde dormir
I don't want this mattress anymore, I have nowhere to sleep
Me cosiste como a un botón, a tu cuerpo y a tu calor
You sewed me like a button, to your body and your warmth
En el delirio me encuentro hoy, tengo amnesia y no se quien soy
In delirium, I find myself today, I have amnesia and don't know who I am
Mientras las horas van pasando
As the hours go by
Yo me encuentro fantaseando que tú despiertas a mi lado
I find myself fantasizing that you wake up by my side
Y que hacemos el amor, reloj de arena no vacíes
And we make love, hourglass don't empty
Más tus granos que me irrita, comprender, que ella no volverá
But your grains that irritate me, understand, she won't come back
En esta casa yo camino entre los muebles sin moverlos
In this house, I walk among the furniture without moving them
Me he convertido en un fantasma el espejo no me ve
I've become a ghost, the mirror doesn't see me
No soy vampiro; pero solamente salgo por las noches
I'm not a vampire, but I only go out at night
Y hasta un ataúd, ayer me compre
And even a coffin, I bought yesterday
La mirada que tengo hoy esta clavada entre mis pies
The look I have today is stuck between my feet
Me enteré tarde que éramos tres
I found out late that we were three
Yo solo había contado dos
I had only counted two
Mientras las horas van pasando
As the hours go by
Yo me encuentro fantaseando que tú despiertas a mi lado
I find myself fantasizing that you wake up by my side
Y que hacemos el amor
And we make love
Reloj de arena no vacíes más tus granos que me irrita
Hourglass, don't empty your grains that irritate me
Comprender, que ella no volverá
Understand, she won't come back
Me arrancaste sin compasión, cuelgan los hilos del corazón
You ripped me mercilessly, the threads of the heart hang
Yo te di todo sin condición, tú tenías otra predilección
I gave you everything unconditionally, you had another preference
Yo la quería inmensamente pero se la llevo el viento
I loved her immensely, but the wind took her away
Ella bailo con mis sentimientos y me enamoró
She danced with my feelings and enchanted me
Estaba ciego por sus besos más nunca caí en la cuenta
I was blind to her kisses, but never realized
Que había un tercero, y que era mujer
There was a third, and it was a woman
En esta casa yo camino entre los muebles sin moverlos
In this house, I walk among the furniture without moving them
Me he convertido en un fantasma el espejo no me ve
I've become a ghost, the mirror doesn't see me
No soy vampiro; pero solamente salgo por las noches
I'm not a vampire, but I only go out at night
Y hasta un ataúd, ayer me compre
And even a coffin, I bought yesterday