El Ataúd

M4drigal
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Labios rojos, color carmín me has pintado un brutal adiós

Red lips, carmine color, you've painted me a brutal goodbye

Ya no quiero este colchón, ya no tengo donde dormir

I don't want this mattress anymore, I have nowhere to sleep

Me cosiste como a un botón, a tu cuerpo y a tu calor

You sewed me like a button, to your body and your warmth

En el delirio me encuentro hoy, tengo amnesia y no se quien soy

In delirium, I find myself today, I have amnesia and don't know who I am


Mientras las horas van pasando

As the hours go by

Yo me encuentro fantaseando que tú despiertas a mi lado

I find myself fantasizing that you wake up by my side

Y que hacemos el amor, reloj de arena no vacíes

And we make love, hourglass don't empty

Más tus granos que me irrita, comprender, que ella no volverá

But your grains that irritate me, understand, she won't come back


En esta casa yo camino entre los muebles sin moverlos

In this house, I walk among the furniture without moving them

Me he convertido en un fantasma el espejo no me ve

I've become a ghost, the mirror doesn't see me

No soy vampiro; pero solamente salgo por las noches

I'm not a vampire, but I only go out at night

Y hasta un ataúd, ayer me compre

And even a coffin, I bought yesterday

La mirada que tengo hoy esta clavada entre mis pies

The look I have today is stuck between my feet

Me enteré tarde que éramos tres

I found out late that we were three

Yo solo había contado dos

I had only counted two


Mientras las horas van pasando

As the hours go by

Yo me encuentro fantaseando que tú despiertas a mi lado

I find myself fantasizing that you wake up by my side

Y que hacemos el amor

And we make love

Reloj de arena no vacíes más tus granos que me irrita

Hourglass, don't empty your grains that irritate me

Comprender, que ella no volverá

Understand, she won't come back


Me arrancaste sin compasión, cuelgan los hilos del corazón

You ripped me mercilessly, the threads of the heart hang

Yo te di todo sin condición, tú tenías otra predilección

I gave you everything unconditionally, you had another preference

Yo la quería inmensamente pero se la llevo el viento

I loved her immensely, but the wind took her away

Ella bailo con mis sentimientos y me enamoró

She danced with my feelings and enchanted me

Estaba ciego por sus besos más nunca caí en la cuenta

I was blind to her kisses, but never realized

Que había un tercero, y que era mujer

There was a third, and it was a woman


En esta casa yo camino entre los muebles sin moverlos

In this house, I walk among the furniture without moving them

Me he convertido en un fantasma el espejo no me ve

I've become a ghost, the mirror doesn't see me

No soy vampiro; pero solamente salgo por las noches

I'm not a vampire, but I only go out at night

Y hasta un ataúd, ayer me compre

And even a coffin, I bought yesterday

Moderated by Manuel Jimenez
San Salvador, El Salvador October 31, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment