El Neto de La Sanchez

Luis R Conriquez
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Cuando el hambre es cabrona y no te puedes aguantar

When hunger is tough, and you can't endure it

Le brincas a lo próvido y sin voltear para atrás

You jump into the prosperous without looking back

Unos tíos de la Sanchez me invitaron a jalar

Some uncles from Sanchez invited me to pull

Yo con ambiciones grandes claro que le iba a entrar

With big ambitions, of course, I was going to get into it

Nos toco hacerla de to para la merca cruzar

We had to do it all to cross the merchandise

Y en las llantas de los carros el flete me iba a aventar

And on the tires of the cars, the freight was going to throw me


Pero me agarraron los cherif y un boludo me seguía

But the sheriffs caught me, and some idiot was following me

La neta que fue algún dedo por que yo lo presentía

The truth is, it was some snitch because I sensed it

Pero aquí estoy para aclararles soy derecho en lo que hago

But here I am to clarify, I am straight in what I do

Caminamos en lo recto aunque yo ande en lo chueco

We walk the straight path even if I'm a bit crooked

Un tiempito en la escuelita me tiana que aguantar

For a little while in the little school, I had to endure


Dos mil quince te recuerdo y nunca te voy a olvidar

2015, I remember you, and I will never forget you

Yo no me meto con nadie yo me doy a respetar

I don't mess with anyone; I make myself respected

Y bien bajo perfilando no me gusta aparentar

And very low-profile, I don't like to pretend

Cuidado con esos sapos no los vallan a pisar

Be careful with those toads; don't step on them

Y yo ando bien prevenido a la hora de cambiar

And I'm well-prepared when it's time to change


Andamos siempre bien truchas agradecido de a trio

We always walk sharp, grateful to the trio

Elegua esta conmigo es el que siempre me cuida

Elegua is with me; he's the one who always takes care of me

Una super bien fajada y aquí andamos mi plebada

A super good fight, and here we are, my people

En Los Angeles radico y en la Sanchez me miraba

I reside in Los Angeles, and I was seen in Sanchez


Por las calles de la Sanchez ya me han visto patrullar

Through the streets of Sanchez, they've seen me patrolling

También me como un sushi en algún buen restaurant

I also eat sushi in some good restaurant

En Los Angeles seguido también me han de mirar

In Los Angeles, they often see me

Dando la vuelta y al tiro también pa trabajar

Going around and straight to work too

Y gracias doy a mis tíos por esta oportunidad

And thanks to my uncles for this opportunity

Aquí estoy pa lo que sea saben que no sé rajar

Here I am for whatever, they know I don't back down


Me despido mis amigos no digo mi apelativo

I bid farewell, my friends; I don't say my nickname

Tampoco digo mi nombre pero si estoy bien curtido

I don't say my name either, but I'm well-seasoned

A mí me dicen el neto aquí andamos en lo recto

They call me "el neto," here we go straight

Me despido mis amigos saben que yo los aprecio

I bid farewell, my friends; they know I appreciate them

Moderated by Miguel Sanchez
San Juan, Puerto Rico December 3, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment