Rosa Colorada

Los Huasos Quincheros
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Se va ciñendo el sendero,

The path tightens,

al vientre de las arenas,

to the belly of the sands,

así va mi corazón,

that's how my heart goes,

culebreando entre las penas.

winding among the sorrows.

El opaco redoblar,

The dull beating,

de las uñas de las mulas,

of the mules' hooves,

se agolpa en mi corazón,

crowds into my heart,

con repicar de amargura.

with a tolling of bitterness.


(ROSA COLORADA,

(RED ROSE,

¿QUIEN TE DESHOJO?) (Bis)

WHO PLUCKED YOU?) (Repeat)

(¿POR QUÉ NO ESPERASTE, MI VIDA,

(WHY DIDN'T YOU WAIT, MY LIFE,

QUE LLEGARA YO?). (Bis)

FOR ME TO ARRIVE?) (Repeat)


Música.

Music.


La larga fila de mulas,

The long line of mules,

polvorientas y cansadas,

dusty and tired,

se derrama sobre el verde,

spills over the green,

corazón de la quebrada.

heart of the ravine.

El pueblo parece un piño,

The town looks like a cluster,

de vicuñas escarchadas

of frosted vicuñas,

y el humo de los fogones,

and the smoke from the hearths,

saliendo en la madrugada.

rises in the dawn.


(ROSA COLORADA,

(RED ROSE,

¿QUIEN TE DESHOJO?) (Bis)

WHO PLUCKED YOU?) (Repeat)

(¿POR QUÉ NO ESPERASTE, MI VIDA,

(WHY DIDN'T YOU WAIT, MY LIFE,

QUE LLEGARA YO?). (Bis)

FOR ME TO ARRIVE?) (Repeat)


(De que le sirve al arriero,

(What good is it for the cowboy,

llegar al fin del sendero,

to reach the end of the trail,

si no ha de encontrar en el,

if he won't find in it,

alegría ni consuelo.

joy or solace.

Su consuelo está en la tropa,

His solace is in the troop,

con su eterno caminar

with its eternal walking,

y el crujir de los arneses,

and the creaking of the harness,

cantando en la soledad.)

singing in solitude.)

Moderated by Jorge Soto
Lima, Perú December 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment