Rosa de Lima
Joaquín SabinaLyrics
Translation
Jimena tuvo un sueño el martes que viene
Jimena had a dream next Tuesday
Rodando por peldaños de caracol
Rolling down spiral steps
Desembocó en un laberinto de andenes
She ended up in a labyrinth of platforms
Diciendo adiós a los trenes
Saying goodbye to the trains
Que pierdo yo
That I lose
Jimena tiene un master en desengaños
Jimena has a master's in disappointments
Jimena es una mina antipersonal
Jimena is a personal minefield
Se acuerda de quererme cada dos años
She remembers to love me every two years
Mientras yo me las apaño
While I manage
Para olvidar
To forget
Jimena no traiciona por treinta Lucas
Jimena doesn't betray for thirty thousand
Y en vez de silicona bajo el jersey
And instead of silicone under her sweater
Tiene un jardín con dos terrones de azúcar
She has a garden with two lumps of sugar
Y un potpurrí de Chabuca
And a potpourri of Chabuca
Con J.J.Cale
With J.J. Cale
Rosa de Lima, prima lejana
Rosa de Lima, distant cousin
Lengua de gato, bicarbonato de porcelana
Cat's tongue, porcelain bicarbonate
Dolor de muelas, pan de centeno
Toothache, rye bread
Hasta las suelas de mis zapatos te echan de menos
Even the soles of my shoes miss you
Prenda de abrigo, ven, vente conmigo
Warm garment, come, come with me
Jimena no deshoja las margaritas
Jimena doesn't pluck daisies
Por miedo a que le digan que sí
For fear they might say yes
Cuando se le atragantan mis nochecitas
When my little nights choke her
Le canta las mañanitas
She sings her morning songs
El rey David
King David
Los dioses que me quitan los pies del suelo
The gods who lift my feet off the ground
Planchan su camisita y su canesú
Iron their little shirts and their yokes
Su nikon, su abanico de terciopelo
Their Nikon, their velvet fan
Su bolsa de caramelos
Their bag of candies
Y su rithm and blues
And their rhythm and blues
Horizontal seis letras nombre de dama
Horizontal, six letters, a lady's name
Maldito cruzigrama, maldito Bryce
Damned crossword, damned Bryce
Se mueren los botones de mis pijamas
The buttons of my pajamas are dying
Desde que nadie me llama
Since no one calls me
Supay, supay
Supay, Supay
Rosa de Lima, prima lejana
Rosa de Lima, distant cousin
Lengua de gato, bicarbonato de porcelana
Cat's tongue, porcelain bicarbonate
Dolor de muelas, pan de centeno
Toothache, rye bread
Hasta las suelas de mis zapatos te echan de menos
Even the soles of my shoes miss you
Prenda de abrigo, ven, vente conmigo
Warm garment, come, come with me