16 Añitos
Dani MartinLyrics
Translation
16 añitos fiera
16 years old, wild
Me creía el rey del mundo
I thought I was the king of the world
Con mi lema por bandera
With my motto as a flag
Lo que digan yo no escucho
I don't listen to what they say
No había nadie que pudiera lograr
There was no one who could achieve
Que cambiara un poco el rumbo
To change the course a bit
Con mi idea la primera
With my idea, the first one
Y que no agobiaran mucho
And not to be too overwhelmed
Y así fue
And so it was
Me rebelé contra todo hasta el sol
I rebelled against everything, even the sun
Viviendo entonces una distorsión
Living in a distortion back then
Y me enfadé con el mundo
And I got angry with the world
Malditos complejos que siempre sacan lo peor!
Damn complexes that always bring out the worst!
Pensé: En la fuerza estará lo mejor
I thought: In strength will be the best
Me disfracé de uno que no era yo
I disguised myself as someone I was not
Buscando esa firmeza
Looking for that firmness
Llegué a un lugar negro
I reached a dark place
Pensé que eso era el valor
I thought that was courage
Y sufrí de tal manera
And I suffered so much
Por dejar de ser quien era
By ceasing to be who I was
Por pensar que ser cobarde
By thinking that being a coward
Era ser lo que callara
Was being what I kept silent
Los valientes son los que son de verdad
The brave are the ones who are truly
Ni los fuertes ni sus guerras
Not the strong or their wars
Los valientes los que saben llorar
The brave are those who know how to cry
Con la cara descubierta
With their faces uncovered
Y así fue
And so it was
Me rebelé contra todo hasta el sol
I rebelled against everything, even the sun
Viviendo entonces una distorsión
Living in a distortion back then
Y me enfadé con el mundo
And I got angry with the world
Malditos complejos que siempre sacan lo peor!
Damn complexes that always bring out the worst!
Pensé: En la fuerza estará lo mejor
I thought: In strength will be the best
Me disfracé de uno que no era yo
I disguised myself as someone I was not
Buscando esa firmeza
Looking for that firmness
Llegué a un lugar negro
I reached a dark place
Pensé que eso era el valor, el valor
I thought that was courage, courage
Y es mirarme ahora a la cara
And now look at me in the face
Y ser quien soy!
And be who I am!
Y así fue
And so it was
Me rebelé contra todo hasta el sol
I rebelled against everything, even the sun
Viviendo entonces una distorsión
Living in a distortion back then
Y me enfadé con el mundo
And I got angry with the world
Malditos complejos que siempre sacan lo peor!
Damn complexes that always bring out the worst!
Pensé: En la fuerza estará lo mejor
I thought: In strength will be the best
Me disfracé de uno que no era yo
I disguised myself as someone I was not
Buscando esa firmeza
Looking for that firmness
Llegué a un lugar negro
I reached a dark place
Pensé que eso era el valor
I thought that was courage
16 añitos fiera
16 years old, wild