Otra vez
CotiLyrics
Translation
Tengo una guitarra en el hombro
I have a guitar on my shoulder
Una montaña de asombro
A mountain of wonder
Una ceniza en la voz.
An ash in my voice
Tengo dos canciones firmadas
I have two signed songs
Una está envenenada
One is poisoned
Y la otra quiere tu amor.
And the other one wants your love
Guardo un recoveco en el alma
I keep a corner in my soul
Que recuerda tu cara
That remembers your face
Como nadie la vió..
As nobody else saw it
Río, lloro
I laugh, I cry
Y paso de todo
And I brush everything aside
Por el bien de los dos.
For the good of both of us
Vivo en un jardín sin malvones
I live in a garden without mallows
Un zaguán sin salones
A hallway without rooms
Tu amistad 5to "c"
Your friendship, 5th "C"
Pido que me olvide tu olvido
I ask that your forgetting me be forgotten
Pero ya es bien sabido
But it's already well known
No lo va a conceder.
It won't be granted
Ando como siempre vagando
I walk around as always wandering
Por algún escenario
Through some stage
Y no lo vas a creer
And you won't believe it
Supe que mentías
I knew you were lying
Y todo por el bien de los dos.
And all for the good of both of us
Y otra vez seremos dos extraños
And once again we'll be two strangers
Otra vez volver a hacernos daño
Once again causing harm to each other
Otra vez estoy en el fondo del dolor..
Once again I'm at the bottom of the pain
Y otra vez.. tú y yo
And once again... you and me
Por el bien de los dos.
For the good of both of us
Tengo un rincón en la cama
I have a corner in the bed
Que ya no entiende nada
That no longer understands anything
Y me pregunta por vos.
And asks me about you
Tengo una mitad que se queja
I have one half that complains
Y la otra que no me deja
And the other that doesn't let me
Escapar del dolor.
Escape from the pain
Tengo una tremenda ceguera
I have a tremendous blindness
Y no va a ser la primera vez
And it won't be the first time
Que vuelvo a empezar.
That I start over
Porque ya no estás a mi lado
Because you're no longer by my side
Por el bien de los dos.
For the good of both of us
Y otra vez seremos dos extraños..
And once again we'll be two strangers...