30 Años
Conociendo RusiaLyrics
Translation
Ya tengo casi 30 años
Already I'm almost 30 years old
Por la noches no me quiero dormir
At night, I don't want to sleep
Voy soñando despierto sin pestañar, escribiendo en la cocina
I go dreaming awake without blinking, writing in the kitchen
Aprendí a guardar bien los secretos
I learned to keep secrets well
Nunca pido lo que no me dan
I never ask for what they don't give me
Vos sabés que aparezco sin avisar
You know I show up without warning
Traje flores de la huerta
I brought flowers from the orchard
Yo estoy esperando
I'm waiting
En la calle no hay porque reír
In the street, there's no reason to laugh
Yo estoy esperando
I'm waiting
Y en la tele pare de sufrir
And on TV, stop suffering
Ya volví de donde sople el viento
I'm back from where the wind blew
Al fin tengo un poco de calor
Finally, I have a bit of warmth
Ya mordí la banquina y me levanté
I bit the shoulder and got up
Encontré agua en el desierto
I found water in the desert
Siento la lluvia que cae por el techo
I feel the rain falling through the roof
Algunos perros que ladran por ahí
Some dogs barking around
Un recuerdo olvidado de Miramar
A forgotten memory of Miramar
Y que nunca se termina
And it never ends
Yo estoy esperando
I'm waiting
En la calle no hay porque reír
In the street, there's no reason to laugh
Yo estoy esperando
I'm waiting
Que la tele pare de sufrir
For the TV to stop suffering
No me cabe más nada en el pecho
There's no more room in my chest
No me importa lo que diga la gilada
I don't care what the fools say
Y la mirada de todos los demás
And the gaze of everyone else
Yo estoy esperando
I'm waiting
En la calle no hay porque reír
In the street, there's no reason to laugh
Yo estoy esperando
I'm waiting
Que la tele pare de sufrir
For the TV to stop suffering
Yo estoy esperando
I'm waiting
En la calle no hay porque reír
In the street, there's no reason to laugh
Yo estoy esperando
I'm waiting
Que la tele pare de sufrir
For the TV to stop suffering
En la calle no hay porque reír
In the street, there's no reason to laugh
Mira la tele pare de sufrir
Look at the TV, stop suffering