Deseos
Charlie ZaaLyrics
Translation
Esta noche tengo ganas de buscarla
Tonight I feel like seeking her out
De borrar lo que ha pasado y perdonarla
To erase what has happened and forgive her
Ya no me importa que dirán
I no longer care about what they'll say
Ni de las cosas que habrán
Or about the things that will happen
Total, la gente siempre habla
After all, people always talk
Yo no pienso más que en ella a toda hora
I only think about her all the time
Es terrible esta pasión devoradora
This devouring passion is terrible
Y ella siempre sin saber
And she never even knows
Sin si quiera sospechar
Not even suspecting
Mi deseo de volver
My desire to return
Coro 2:
Chorus 2:
¿Qúe me has dado vida mía,
What have you given me, my life,
Que ando triste, noche y día?
That I'm sad day and night?
Rondando siempre tu esquina,
Always wandering your corner,
Mirando siempre tu casa
Always looking at your house
Y esta pasión que lastima
And this passion that hurts
Y este dolor que no pasa
And this pain that doesn't pass
¿Hasta cuando iré sufriendo
Until when will I keep suffering
El tormento de tu amor?
The torment of your love?
Este pobre corazón que no la olvida
This poor heart that doesn't forget her
Me la nombra con los labios de su herida
It names her with the lips of its wound
Y aun dando más su sinsabor
And even adding more bitterness
La mariposa del dolor
The butterfly of pain
Surquen las noches de mis días
May they traverse the nights of my days
Compañeros soy en noche de vena
I'm a companion in nights of sorrow
Sin embargo, yo no puedo con mi pena
Yet I can't handle my sorrow
Y el saber que ya no estás
And knowing that you're no longer here
Sola, triste, y sin amor
Alone, sad, and without love
Me pregunto sin cesar
I wonder incessantly
(Coro 2)
(Chorus 2)
***
***
No puedo verte triste porque me mata
I can't see you sad because it kills me
Tu carita me pena, mi dulce amor
Your little face saddens me, my sweet love
Me duele tanto el llanto que tú derramas
Your tears hurt me so much
Que se llena de angustia mi corazón
That my heart fills with anguish
Yo si sólo indecible si te entristeces
If only I could express if you're saddened
No quiero que la duda te haga llorar
I don't want doubt to make you cry
Hemos jurado amarnos hasta la muerte
We've sworn to love each other until death
Y si los muertos aman
And if the dead love
Después de muertos amarnos más
After death, let's love even more
Si yo muero primero es tu promesa
If I die first, it's your promise
Sobre mi cadaver dejar caer
To let fall upon my corpse
Todo el llanto que gota de tu tristeza
All the tears that drop from your sadness
Y que todos se enteren fui tu querer
And let everyone know I was your love
Si tú mueres primero yo te prometo
If you die first, I promise you
Que escribiré la historia de nuestro amor
I'll write the story of our love
Con todo el alma llena de sentimiento
With my soul brimming with feeling
La escribiré con sangre,
I'll write it with blood,
Con tinta sangre del corazón
With ink-blood from the heart
(2x)
(2x)