Esta Noche Me Emborracho

Carlos Gardel
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Sola, fané, descangayada, la vi esta madrugada

Alone, worn out, weary, I saw her this early morning

Salir de un cabaret, flaca, dos cuartos de cogote

Leaving a cabaret, thin, two bits of neck

Y una percha en el escote bajo la nuez

And a hanger in the neckline beneath the Adam's apple

Chueca, vestida de pebeta, teñida y coqueteando

Crooked, dressed like a young girl, dyed and flirting

Su desnudez, parecía un gallo desplumao

Her nakedness seemed like a plucked rooster

Mostrando al compadrear el cuero picoteao

Displaying to the show off the pecked leather

Yo que sé cuando no aguanto más

I don't know when I can't stand it anymore

Al verla así rajé, pa' no llorar

Seeing her like that, I split to avoid crying


Y pensar que hace diez años fue mi locura

And to think that ten years ago she was my madness

Que llegué hasta la traición por su hermosura

That I went as far as betrayal for her beauty

Que esto que hoy es un cascajo

That this, which today is a wreck

Fue la dulce metedura donde yo perdí el honor

Was the sweet folly where I lost my honor

Que chiflao por su belleza le quité el pan a la vieja

That crazy for her beauty, I took the old lady's bread

Me hice ruin y pechador

I became ruined and a sinner

Que quedé si un amigo, que viví de mala fe

That I ended up without a friend, that I lived deceitfully

Que me tuvo de rodillas

That I was on my knees

Sin moral, hecho un mendigo cuando se fue

Without morals, turned into a beggar when she left


Nunca crei que la vería en un requiéscat in pace

I never thought I would see her in a rest in peace

Tan cruel como el de hoy

As cruel as today's

Mire si no es pa' suicidarse, que por ese cachivache

Look, isn't it reason enough to commit suicide, that for that scrap

Sea lo que soy

I am what I am

Fiera venganza la del tiempo

Savage revenge of time

Que le hace ver deshecho lo que uno amó

That makes one see ruined what one loved

Este encuentro me ha hecho tanto mal

This encounter has hurt me so much

Que si lo pienso más termino envenenao

That if I think about it more, I'll end up poisoned

Esta noche me emborracho bien

Tonight I'll get drunk well

Me mamo bien mamao pa' no pensar

I'll get really plastered to not think

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico August 23, 2024
Be the first to rate this translation
Comment