En La Ciudad

Grupo Los de La O
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Pa' ponerme a trabajar

To get to work

Yo no me ando con mamadas

I don't mess around

Los viajes listos están

The trips are ready

El doce aquí me acompaña

The twelve is with me here


Si me voy a descansar

If I'm going to rest

Aquí mismo traigo pacas

Right here, I bring packs

La lealtad es primordial

Loyalty is crucial

Siempre me saca de los apuros

It always gets me out of trouble

Y no me ando con jaladas

And I don't mess around with nonsense


Pero si ustedes me dan guerra

But if you guys give me trouble

Yo los atoro siempre de frente

I always confront you head-on

Aquí no hay miedo a jalarle

There's no fear of pulling here


Si juegan con fuego siempre han de quemarse

If you play with fire, you'll always get burned

Aquí ando bien pilas, grábenselo bien

I'm here very alert, engrave it well


Aquí traigo un rifle

Here, I bring a rifle

Siempre me saca de los apuros

It always gets me out of trouble

Es como traer un acompañante

It's like having a companion

Y de allá del cielo me cuida mi padre

And from up there in the sky, my father takes care of me

Si me quieren tumbar no se va a poder...

If they want to bring me down, it won't be possible...


Y aquí andamos en códigos

And here we are in codes

Con los de la O

With those from the O

¿O no compa Jesús?

Isn't that right, compa Jesus?

Así nomas mi compa Tito

Just like that, my compa Tito

Y puro código FN viejo

And pure FN code, old man


Andamos en la ciudad

We're in the city

Dando rolling por el parque

Rolling through the park

En punta seguridad

In tip-top security

Ando con todo el coraje

I'm with all the courage


Y si vamos a pistear

And if we're going to party

Aquí mismo traigo aguante

Right here, I bring endurance

Con plebitas pa' bailar

With girls to dance

Ando con todo el carácter

I'm with all the character


Aquí anda la clica que me a apoyado

Here's the clique that has supported me

Desde que empecé listos para andar en el patrullaje

Since I started, ready to patrol

Con el paisa firme siempre ah de cuidarme

With the paisa firm, he'll always take care of me

Aquí ando bien pilas ya lo sabe bien

I'm here very alert, you know it well


Aquí traigo un rifle

Here, I bring a rifle

Siempre me saca de los apuros

It always gets me out of trouble

Es como traer un acompañante

It's like having a companion

Y de allá del cielo me cuida mi padre

And from up there in the sky, my father takes care of me

Si me quieren tumbar no se va a poder.

If they want to bring me down, it won't be possible.

Moderated by Isabel Ruiz
Quito, Ecuador July 4, 2024
Be the first to rate this translation
Comment