Hoy Que No Estás
Alejandro SanzLyrics
Translation
Hoy que no estás el mundo se ha vestido de gris
Today that you're not here, the world has dressed in gray
De pena el cielo se va llorando por el jardín
The sky, filled with sorrow, goes crying through the garden
Hoy que no estás mi cama no ha podido dormir
Today that you're not here, my bed couldn't sleep
Hoy que no estás, las calles son inútiles
Today that you're not here, the streets are useless
O son el eco de tu risa, o son inútiles
They're either the echo of your laughter, or they're useless
Hoy que no estás, te extraña mi guitarra
Today that you're not here, my guitar misses you
Mi perro está triste, se ausenta la magia, niña
My dog is sad, the magic is absent, girl
Si no puedo verte no quiero paisajes
If I can't see you, I don't want landscapes
Si no me acompañas, donde voy a ir?
If you don't accompany me, where am I going to go?
Si no podré volver jamás a acariciarte
If I can never come back to caress you
Seré como una orilla sin mar, sin oleaje y brisa
I'll be like a shore without sea, without waves and breeze
Me dirá que sí, me dirá que sí
You'll say yes, you'll say yes
Me quedará en el aire un pensamiento
A thought will linger in the air
Que se irá sincero y lento
It will go sincere and slow
Y en el viento flotara, hoy que no estas
And in the wind, it will float, today that you're not here
Y que a pesar que me parece hasta mentira
And despite it seeming almost unbelievable
Puede que la vida siga
Life may go on
Pero si tu no estás pa' qué?
But if you're not here, for what?
Y que a pesar que me parece hasta mentira
And despite it seeming almost unbelievable
Puede que la vida siga
Life may go on
Pero si tu no estás pa' qué?
But if you're not here, for what?
Dime, pa' qué?
Tell me, for what?
Hoy que no estas, voy a inventarme el final
Today that you're not here, I will invent the ending
Tú regresabas y no nos separábamos más
You were coming back, and we wouldn't part again
Es mi canción, no tengo que decir la verdad
It's my song, I don't have to tell the truth
Diré que me besas y, al darte la mano
I'll say you kiss me and, as I shake your hand
Oiremos violines y atardecerá
We'll hear violins, and it will be sunset
Así cuando me entere que no estás aquí
So when I find out you're not here
Al menos, mi canción me dirá que sí
At least, my song will tell me yes
Me dirá que sí, me dirá que sí, que te quedes
You'll say yes, you'll say yes, that you stay
Y quedará solamente un pensamiento
And only a thought will remain
Que también se irá y te cuento
Which will also go, and I tell you
Que, en el viento flotará, hoy que no estás
That in the wind, it will float, today that you're not here
Y que a pesar que me parece hasta mentira
And despite it seeming almost unbelievable
Puede que la vida siga
Life may go on
Pero si tu no estás pa' qué?
But if you're not here, for what?
Y quedará solamente un pensamiento
And only a thought will remain
Que se irá sincero y lento
That will go sincere and slow
Y en el viento flotará, hoy que no estás
And in the wind, it will float, today that you're not here
Y que a pesar que me parece hasta mentira
And despite it seeming almost unbelievable
Puede que la vida siga
Life may go on
Pero si tu no estás pa' qué?
But if you're not here, for what?
Y que a pesar que me parece hasta mentira
And despite it seeming almost unbelievable
Puede que la vida siga
Life may go on
Pero si tu no estás pa' qué?
But if you're not here, for what?
Dime, pa' qué?
Tell me, for what?
Hoy que no estás, dime pa' qué?
Today that you're not here, tell me, for what?
Dirá se te quedas
It will say if you stay
Me dirá que sí, me dirá que sí
You'll say yes, you'll say yes
Me dirá que sí, me dirá que sí
You'll say yes, you'll say yes