Clase 70
La Guardia HerejeLyrics
Translation
Soy nacido por cesárea, 3 kilos 7 cincuenta
I was born by cesarean, 3 kilos 7 fifty
Soy de la clase 70, no me acuerdo de Perón.
I belong to the class of '70, I don't remember Perón
No usé pañal descartable, ví la tele en blanco y negro
I didn't use disposable diapers, I watched TV in black and white
Tengo muda en super 8 mi primera comunión.
I have my first communion on Super 8 film
Ví a Piluso y a Minguito, por Balá dejé el chupete
I saw Piluso and Minguito, I gave up the pacifier for Balá
me sé todas las canciones que hizo Pipo Pescador.
I know all the songs that Pipo Pescador made
Ví a Monzón mirar la hora, la gran willy , los seamonkeys
I saw Monzón check the time, the great willy, the seamonkeys
Grité en el 78 los goles del matador
I shouted in '78 for the goals of the matador
Milonga, milonga mía
Milonga, my milonga
La de la clase 70
The one from the class of '70
Si cuando saco la cuenta
If when I do the math
Me pongo sentimental.
I get sentimental
La última vuelta del Haley, la coca en botella'e vidrio
The last ride of Haley, Coke in glass bottles
Ví pasar los militares y la hiperinflación.
I saw the military pass by and hyperinflation
Ví a los árbitros de negro, me salvé de la colimba
I saw the referees in black, I escaped the draft
Y lloré con las Malvinas, la pucha que lo tiró.
And I cried with the Falklands, damn, it threw me off
En Berlín se cayó el muro, los yankis siempre a los tiros
In Berlin, the wall fell, the Yanks always shooting
Conocí un poco del mundo con los verdes a la par
I got to know a bit of the world with the greens at par
Por extrañar los churrascos, por los mates con la vieja,
Missing the barbecues, for mate with mom
Por los amigos y el barrio, al final me quedé acá.
For friends and the neighborhood, in the end, I stayed here
Con las piruetas del diego me llené de fantasía
With Diego's acrobatics, I filled myself with fantasy
Ví llegar el microondas, la video y la internet
I saw the microwave arrive, the video, and the internet
Yo que dí mi primer beso con los discos de vinilo
I, who had my first kiss with vinyl records
Quién diría que ahora escucho en compactos a Gardel.
Who would have thought that now I listen to Gardel on CDs