Sueño Americano

Camila
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Tres días, caminando a cielo abierto

Three days, walking in the open sky

A 120 grades el desierto

At 120 degrees, the desert

Latinos, en aparadores

Latinos, on display

Un hobby para francotiradores

A hobby for snipers

La luz pinta en la sombra, California

The light paints in the shadow, California

Con sangre de hispano buscando

With Hispanic blood searching

El sueño americano

The American dream


El agua es oro en este viaje

Water is gold on this journey

Y la esperanza mi único equipaje

And hope, my only luggage

Mis piernas tiembren del cansancio

My legs tremble from exhaustion

Y el alma por la gente que he dejado

And the soul for the people I've left

Sé que este es un camino sin regreso

I know this is a one-way road

Si es que me alcanza vida lo atravieso

If life allows, I'll cross it


Virgencita milagrosa

Miraculous Virgin

La sierra oscura siempre es peligrosa

The dark mountain is always dangerous

Enciéndeme el camino con estrellas

Light my path with stars

Que esta la migra tras mis huellas

As the border patrol is on my trail

Tumbas sin nombres

Tombs without names

Cuerpos que caen

Bodies falling

Que son muy pocos los que llegan

There are very few who arrive

Y muchos los que salen

And many who leave

No somos nadie en este suelo

We are nobody on this ground

Ya han mureto tantos ángeles que Dios está en duelo

So many angels have died that God is in mourning


Seis años, viviendo de este lado

Six years, living on this side

Aquí me llaman indocumentado

Here they call me undocumented

Trabajo 18 horas al día

I work 18 hours a day

Luchando por traer a mi familia

Fighting to bring my family

Y aún pido cada noche de rodillas

And every night I kneel

Que el sueño no termine en pesadilla

Praying the dream won't turn into a nightmare


Virgencita milagrosa

Miraculous Virgin

Mi madre ha muerto y no he visto a mi esposa

My mother has died, and I haven't seen my wife

Amar de lejos es tan duro

Loving from afar is so tough

Y aquí nos quieren levantar un muro

And here, they want to build a wall

Preso del norte

Prisoner of the north

El aire pesa

The air is heavy

Sin visa el pasaporte es cruzar a la tristeza

Without a visa, the passport is crossing into sadness

Quiero ser alguien en este suelo

I want to be someone on this ground

Y ya he perdido tanto que ya no le tengo miedo al miedo

And I've lost so much that I'm no longer afraid of fear


Diez años se han cumplido

Ten years have passed

Los míos finalmente están conmigo

Mine are finally with me

Al llanto, le crecieron flores

To tears, flowers have grown

Mis hijos son llamados soñadores

My children are called dreamers

Mirando bien no estamos tan lejanos

Looking closely, we are not so distant

Detrás se la frontera también

Behind the border, too

Somos humanos

We are humans


Si no despertamos

If we don't wake up

Si no reaccionamos

If we don't react

Todos tendremos

We will all have

Sangre en las manos

Blood on our hands

Moderated by Luisa Fernandez
Santo Domingo, República Dominicana October 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment