Sueño Americano
CamilaLyrics
Translation
Tres días, caminando a cielo abierto
Three days, walking in the open sky
A 120 grades el desierto
At 120 degrees, the desert
Latinos, en aparadores
Latinos, on display
Un hobby para francotiradores
A hobby for snipers
La luz pinta en la sombra, California
The light paints in the shadow, California
Con sangre de hispano buscando
With Hispanic blood searching
El sueño americano
The American dream
El agua es oro en este viaje
Water is gold on this journey
Y la esperanza mi único equipaje
And hope, my only luggage
Mis piernas tiembren del cansancio
My legs tremble from exhaustion
Y el alma por la gente que he dejado
And the soul for the people I've left
Sé que este es un camino sin regreso
I know this is a one-way road
Si es que me alcanza vida lo atravieso
If life allows, I'll cross it
Virgencita milagrosa
Miraculous Virgin
La sierra oscura siempre es peligrosa
The dark mountain is always dangerous
Enciéndeme el camino con estrellas
Light my path with stars
Que esta la migra tras mis huellas
As the border patrol is on my trail
Tumbas sin nombres
Tombs without names
Cuerpos que caen
Bodies falling
Que son muy pocos los que llegan
There are very few who arrive
Y muchos los que salen
And many who leave
No somos nadie en este suelo
We are nobody on this ground
Ya han mureto tantos ángeles que Dios está en duelo
So many angels have died that God is in mourning
Seis años, viviendo de este lado
Six years, living on this side
Aquí me llaman indocumentado
Here they call me undocumented
Trabajo 18 horas al día
I work 18 hours a day
Luchando por traer a mi familia
Fighting to bring my family
Y aún pido cada noche de rodillas
And every night I kneel
Que el sueño no termine en pesadilla
Praying the dream won't turn into a nightmare
Virgencita milagrosa
Miraculous Virgin
Mi madre ha muerto y no he visto a mi esposa
My mother has died, and I haven't seen my wife
Amar de lejos es tan duro
Loving from afar is so tough
Y aquí nos quieren levantar un muro
And here, they want to build a wall
Preso del norte
Prisoner of the north
El aire pesa
The air is heavy
Sin visa el pasaporte es cruzar a la tristeza
Without a visa, the passport is crossing into sadness
Quiero ser alguien en este suelo
I want to be someone on this ground
Y ya he perdido tanto que ya no le tengo miedo al miedo
And I've lost so much that I'm no longer afraid of fear
Diez años se han cumplido
Ten years have passed
Los míos finalmente están conmigo
Mine are finally with me
Al llanto, le crecieron flores
To tears, flowers have grown
Mis hijos son llamados soñadores
My children are called dreamers
Mirando bien no estamos tan lejanos
Looking closely, we are not so distant
Detrás se la frontera también
Behind the border, too
Somos humanos
We are humans
Si no despertamos
If we don't wake up
Si no reaccionamos
If we don't react
Todos tendremos
We will all have
Sangre en las manos
Blood on our hands