La Pieza de Mi Amigo

José Larralde
Report Submitted!

Lyrics

Translation

A mi amigo Cacho con todo el respeto y el cariño que le tengo

To my friend Cacho with all the respect and affection I have for him

La pieza de mi amigo, la pieza de mi amigo

The room of my friend, the room of my friend

me sacudió la cara con un chirlo de frío

It shook my face with a slap of cold

que rodó por la mesa y se quedó conmigo

That rolled across the table and stayed with me

para dejarme solo en un siglo vacío

To leave me alone in an empty century

con palabras de nada que doblan si yo sigo

With words of nothing that fold if I continue

y que siguen derecho si yo busco un desvío.

And that go straight if I seek a detour.

La pieza de mi amigo

The room of my friend

me pegó en la cabeza con su pared de pino

It hit me on the head with its pine wall

me retorció la frente desde atrás del olvido

It twisted my forehead from behind forgetfulness

y desde una rendija me empapó de viento,

And from a crack it soaked me with wind

con perfumes muy alto y goteras de trino

With perfumes very high and leaks of trill

como un jardín de nubes y de sol florecido.

Like a garden of clouds and sun in bloom.

Una cama muy grande

A very large bed

para el siempre nacido hijo de aquellos tiempo

For the always born son of those times

cuando el mundo era niño

When the world was a child

y una cama chiquita con los flejes vacío

And a small bed with empty slats

donde duermen sus huesos con temblor de cariño

Where his bones sleep with trembling affection


Una dicha redonda apretada de hastío

A round joy tight with boredom

como una frase humilde que se escapa de un libro

Like a humble phrase that escapes from a book

vuela en pos de una boca que la arranque del frío

It flies in pursuit of a mouth that snatches it from the cold

para nacer de a poco aunque ya haya nacido.

To be born slowly even though it has already been born.

La pieza de mi amigo

The room of my friend

tiene un cordel de hilo donde cuelga un traje,

Has a thread of thread where a suit hangs

un gavan y un suspiro, una paloma blanca con el cuello raído

A glove and a sigh, a white dove with a worn neck

y algún remiendo flojo que transmita el retiro.

And some loose patch that conveys retirement.


Un escritorio nuevo que cambió por trabajo,

A new desk he changed for work

una remington negra que le prestó un amigo

A black Remington lent to him by a friend

un verso enamorado para una flor de gajo

A love verse for a flower branch

que muestra en una foto por debajo de un vidrio

Displayed in a photo under glass

La pieza de mi amigo es del color del tiempo,

The room of my friend is the color of time

media gris, media verde o tal vez transparente

Half gray, half green or maybe transparent

cada cosa es un pájaro con el nido cambiado

Each thing is a bird with the nest changed

se resigna quedarse y vuela de repente.

Resigned to stay and suddenly fly.


Tiene gusto a cebolla la pieza de mi amigo

Tastes like onion, the room of my friend

que viene desde el fondo de una olla de aluminio

Coming from the bottom of an aluminum pot

son perfumes muy alto porque son sacrificios

Perfumes very high because they are sacrifices

con goteras de trino y temblor de cariño.

With leaks of trill and trembling affection.


Hay un sobre cerrado en la mitad del vicio

There is a sealed envelope in the middle of vice

sin destino de ida, ni destino de vuelta

Without a one-way ticket or a return destination

una carilla en blanco sin miedo al desperdicio

A blank sheet without fear of waste

y una paloma blanca raída pero suelta.

And a white dove worn but free.

Moderated by Antonio Perez
Santo Domingo, República Dominicana September 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment