Volvería
Pablo AlboránLyrics
Translation
Me he pasado cien mil canciones buscando
I've spent a hundred thousand songs searching
Tu risa, tus ojos, tu boca y tus manos
For your laughter, your eyes, your mouth, and your hands
Dormías cada noche en mí
You used to sleep in me every night
Me despertaba con doble latir
I would wake up with a double heartbeat
Escuchaba el eco de un adiós
I listened to the echo of a goodbye
Y un: Te quiero, dueño de mis labios
And a "I love you," owner of my lips
Quisimos vivir viviendo despacio
We wanted to live, living slowly
Ahogando las prisas en besos callados
Drowning the hurry in silent kisses
Pero nos alimentamos bien
But we nourished ourselves well
De sueños y proyectos por hacer
With dreams and projects to do
Construimos un amanecer
We built a sunrise
Aunque, a veces, nos costó creer
Although, at times, it was hard to believe
Te volvería a llamar y volvería a empezar
I would call you again and start over
Y lo haría con menos reproches y más verdades, quizás
And I would do it with fewer reproaches and more truths, perhaps
Te volvería a besar, pero tocándote más
I would kiss you again, but touching you more
Volvería sin frenos ni tantos reflejos de una vida fugaz
I would return without brakes or so many reflections of a fleeting life
Gracias por ser quien lleva las riendas
Thanks for being the one who holds the reins
Cuando quema la sed de ser quien yo quiera
When the thirst to be who I want burns
Por mirarme como nadie me miró
For looking at me like no one has ever looked at me
Por hacer de la tristeza una opción
For making sadness an option
Y llenarme de tanta verdad
And filling me with so much truth
Cuando el mundo no hace más que divagar
When the world does nothing but wander
Le di vueltas y vueltas por miedo al fracaso
I turned and turned out of fear of failure
Pero he visto que, en ti, tengo escritos mis años
But I've seen that in you, my years are written
Y a pesar de verlo todo a la mitad
And despite seeing everything half
Y de amarnos a media velocidad
And loving each other at half speed
Puede que las cosas salgan bien
Things may turn out well
Aunque el miedo nos quiera vencer
Even though fear wants to defeat us
Te volvería a llamar y volvería a empezar
I would call you again and start over
Y lo haría con menos reproches y más verdades, quizás
And I would do it with fewer reproaches and more truths, perhaps
Te volvería a besar, pero tocándote más
I would kiss you again, but touching you more
Volvería sin frenos ni tantos reflejos de una vida fugaz
I would return without brakes or so many reflections of a fleeting life
No me dejes escapar
Don't let me escape
Que el amor que hay en mí no se va
Because the love in me doesn't go away
Pero asusta quererte como te quiero, a rabiar
But it scares me to love you as I do, wildly
Estaba escrito que fuéramos dos
It was written that we would be two
Pero es que, a veces, te miro y me extraño
But sometimes, I look at you and I'm amazed
De ver que podemos vivir como planeamos
That we can live as we planned
Te volvería a besar, pero tocándote más
I would kiss you again, but touching you more
Volvería sin frenos ni tantos reflejos de una vida fugaz
I would return without brakes or so many reflections of a fleeting life