Volvería

Pablo Alborán
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Me he pasado cien mil canciones buscando

I've spent a hundred thousand songs searching

Tu risa, tus ojos, tu boca y tus manos

For your laughter, your eyes, your mouth, and your hands

Dormías cada noche en mí

You used to sleep in me every night

Me despertaba con doble latir

I would wake up with a double heartbeat

Escuchaba el eco de un adiós

I listened to the echo of a goodbye

Y un: Te quiero, dueño de mis labios

And a "I love you," owner of my lips


Quisimos vivir viviendo despacio

We wanted to live, living slowly

Ahogando las prisas en besos callados

Drowning the hurry in silent kisses

Pero nos alimentamos bien

But we nourished ourselves well

De sueños y proyectos por hacer

With dreams and projects to do

Construimos un amanecer

We built a sunrise

Aunque, a veces, nos costó creer

Although, at times, it was hard to believe


Te volvería a llamar y volvería a empezar

I would call you again and start over

Y lo haría con menos reproches y más verdades, quizás

And I would do it with fewer reproaches and more truths, perhaps

Te volvería a besar, pero tocándote más

I would kiss you again, but touching you more

Volvería sin frenos ni tantos reflejos de una vida fugaz

I would return without brakes or so many reflections of a fleeting life


Gracias por ser quien lleva las riendas

Thanks for being the one who holds the reins

Cuando quema la sed de ser quien yo quiera

When the thirst to be who I want burns

Por mirarme como nadie me miró

For looking at me like no one has ever looked at me

Por hacer de la tristeza una opción

For making sadness an option

Y llenarme de tanta verdad

And filling me with so much truth

Cuando el mundo no hace más que divagar

When the world does nothing but wander


Le di vueltas y vueltas por miedo al fracaso

I turned and turned out of fear of failure

Pero he visto que, en ti, tengo escritos mis años

But I've seen that in you, my years are written

Y a pesar de verlo todo a la mitad

And despite seeing everything half

Y de amarnos a media velocidad

And loving each other at half speed

Puede que las cosas salgan bien

Things may turn out well

Aunque el miedo nos quiera vencer

Even though fear wants to defeat us


Te volvería a llamar y volvería a empezar

I would call you again and start over

Y lo haría con menos reproches y más verdades, quizás

And I would do it with fewer reproaches and more truths, perhaps

Te volvería a besar, pero tocándote más

I would kiss you again, but touching you more

Volvería sin frenos ni tantos reflejos de una vida fugaz

I would return without brakes or so many reflections of a fleeting life


No me dejes escapar

Don't let me escape

Que el amor que hay en mí no se va

Because the love in me doesn't go away

Pero asusta quererte como te quiero, a rabiar

But it scares me to love you as I do, wildly

Estaba escrito que fuéramos dos

It was written that we would be two

Pero es que, a veces, te miro y me extraño

But sometimes, I look at you and I'm amazed

De ver que podemos vivir como planeamos

That we can live as we planned


Te volvería a besar, pero tocándote más

I would kiss you again, but touching you more

Volvería sin frenos ni tantos reflejos de una vida fugaz

I would return without brakes or so many reflections of a fleeting life

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico July 31, 2024
Be the first to rate this translation
Comment